Dialog about the ticket machine on board being out of order

Dans ce dialogue, nous suivons Sarah, une touriste parisienne, qui monte dans un tramway à Strasbourg pour rejoindre le centre-ville. Elle découvre que le biletomat à bord ne fonctionne pas et doit s’expliquer avec le contrôleur qui passe vérifier les titres de transport. La situation se complique quand d’autres passagers s’en mêlent.

DIALOGUE


Sarah: *(montant dans le tramway)* Bon, voyons… où est le biletomat ? Ah, le voilà !
Sarah: *(appuyant sur les boutons)* Euh… qu’est-ce qui se passe ? L’écran reste noir…
Passager 1: Ah, celui-là ? Il est en panne depuis ce matin, mademoiselle.
Sarah: Zut alors ! Et comment je fais pour acheter un billet maintenant ?
Passager 1: Ben, normalement il faut avoir un titre de transport avant de monter, hein…
Sarah: Mais personne ne m’a prévenue ! Je suis touriste, moi ! À Paris, on peut toujours acheter à bord !
Contrôleur: *(s’approchant)* Bonjour, contrôle des titres de transport ! Vos billets, s’il vous plaît !
Passager 1: *(montrant son passe)* Voilà mon abonnement mensuel.
Contrôleur: Parfait, merci. *(se tournant vers Sarah)* Et vous, mademoiselle ?
Sarah: Euh… écoutez, j’ai un problème. Je voulais acheter un billet mais votre machine ne marche pas !
Contrôleur: Ah bon ? *(vérifiant le biletomat)* Effectivement, il y a un dysfonctionnement. Depuis quand êtes-vous à bord ?
Sarah: Je viens juste de monter, à l’arrêt Université. J’ai essayé d’acheter immédiatement mais…
Contrôleur: Hmm, c’est embêtant ça… Vous avez de la monnaie exacte au moins ?
Sarah: Oui, j’ai préparé 1,70€ comme c’est marqué sur le panneau.
Passager 2: *(intervenant)* Excusez-moi, mais c’est pas normal ! Moi aussi j’ai eu le même problème hier !
Contrôleur: *(soupirant)* Écoutez, on a signalé cette panne mais la réparation prend du temps…
Sarah: Alors qu’est-ce que je dois faire ? Vous allez me verbaliser ?
Contrôleur: Non, non, dans ce cas précis, je peux vous établir un titre de transport manuel.
Passager 2: Ah tiens, ça existe encore ça ? Je croyais que c’était fini !
Contrôleur: Si, on a encore quelques carnets pour les cas exceptionnels. *(sortant un carnet)* Alors, un ticket à 1,70€…
Sarah: Ouf, vous me rassurez ! J’avais peur d’avoir une amende de 50€ dès mon premier jour !
Contrôleur: *(remplissant le ticket)* Vous êtes de passage à Strasbourg ?
Sarah: Oui, je visite l’Alsace pendant le week-end. C’est magnifique mais vos transports, c’est un peu compliqué !
Passager 1: Oh, vous savez, d’habitude ça marche très bien ! Vous avez pas de chance…
Contrôleur: Voilà votre titre de transport. Il est valable une heure avec correspondances.
Sarah: Merci beaucoup ! Au fait, pour le retour, où puis-je acheter des billets ?
Contrôleur: Il y a des distributeurs automatiques dans toutes les stations principales, et aussi dans les bureaux de tabac.
Passager 2: Et puis vous pouvez télécharger l’application CTS sur votre portable, c’est super pratique !
Sarah: Ah bon ? On peut payer par téléphone maintenant ?
Passager 1: Ben oui ! Ça fait des années que ça existe ! Vous payez par carte bancaire et hop !
Sarah: *(sortant son téléphone)* Comment ça s’appelle déjà ? CTS ?
Contrôleur: Exactement. “CTS Strasbourg”. Vous trouverez ça sur votre magasin d’applications.
Sarah: Parfait ! Comme ça, plus de problème de monnaie ou de machine cassée !
Passager 2: Et en plus, c’est souvent moins cher avec les tarifs réduits pour les touristes.
Sarah: Vraiment ? Décidément, je vais économiser pendant mon séjour !
Contrôleur: Bon, je continue mon contrôle. Bonne visite à Strasbourg, mademoiselle !
Sarah: Merci encore pour votre compréhension ! Vous m’avez sauvé la mise !
Passager 1: *(au contrôleur qui s’éloigne)* Eh, il serait temps de réparer cette machine, hein !
Sarah: *(téléchargeant l’application)* Voilà, c’est fait ! Maintenant je suis parée pour mes prochains trajets !
Passager 2: Vous verrez, Strasbourg en tramway, c’est le top ! Bon séjour !
Sarah: Merci à tous ! Finalement, ce petit incident m’aura appris quelque chose d’utile !

English translation

In this dialogue, we follow Sarah, a Parisian tourist, who boards a tram in Strasbourg to head to the city center. She discovers that the on-board ticket machine isn’t working and has to explain herself to the inspector who comes by to check passengers’ tickets. The situation becomes complicated when other passengers get involved.

DIALOGUE


Sarah: *(boarding the tram)* Okay, let’s see… where is the ticket machine? Ah, there it is!
Sarah: *(pressing the buttons)* Uh… what’s going on? The screen stays black…
Passenger 1: Ah, that one? It’s been out of order since this morning, miss.
Sarah: Oh no! How am I supposed to buy a ticket now?
Passenger 1: Well, normally you need to have a ticket before boarding, you know…
Sarah: But nobody told me! I’m a tourist! In Paris you can always buy on board!
Ticket inspector: *(approaching)* Hello – ticket inspection! Your tickets, please!
Passenger 1: *(showing his pass)* Here is my monthly pass.
Ticket inspector: Perfect, thank you. *(turning to Sarah)* And you, miss?
Sarah: Um… look, I have a problem. I wanted to buy a ticket but your machine isn’t working!
Ticket inspector: Oh? *(checking the ticket machine)* Indeed, there’s a malfunction. How long have you been on board?
Sarah: I just got on at the Université stop. I tried to buy a ticket right away but…
Ticket inspector: Hmm, that’s annoying… Do you at least have exact change?
Sarah: Yes, I have €1.70 ready as it says on the sign.
Passenger 2: *(interjecting)* Excuse me, but that’s not right! I had the same problem yesterday too!
Ticket inspector: *(sighing)* Listen, this fault has been reported but the repair is taking a long time…
Sarah: So what am I supposed to do? Are you going to fine me?
Ticket inspector: No, no, in this particular case, I can issue you a manual ticket.
Passenger 2: Oh, that still exists? I thought that was over!
Ticket inspector: Yes, we still have a few booklets for exceptional cases. *(taking out a booklet)* So, a ticket for €1.70…
Sarah: Phew, you put my mind at ease! I was afraid I’d get a €50 fine on my first day!
Ticket inspector: *(filling in the ticket)* Are you just passing through Strasbourg?
Sarah: Yes, I’m visiting Alsace for the weekend. It’s beautiful, but your public transport is a bit complicated!
Passenger 1: Oh, you know, it usually works fine! You’re just out of luck…
Ticket inspector: Here is your ticket. It is valid for one hour, including transfers.
Sarah: Thank you very much! By the way, for the return, where can I buy tickets?
Ticket inspector: There are ticket machines in all the main stations, and also at tobacconists.
Passenger 2: And you can download the CTS app on your phone, it’s super convenient!
Sarah: Oh really? Can you pay by phone now?
Passenger 1: Of course! It’s been around for years! You pay by card and you’re good to go!
Sarah: *(taking out her phone)* What is it called again? CTS?
Ticket inspector: Exactly. “CTS Strasbourg”. You’ll find it on your app store.
Sarah: Perfect! That way, no more problems with change or broken machines!
Passenger 2: And besides, it’s often cheaper with reduced fares for tourists.
Sarah: Really? I’ll definitely be saving money during my stay!
Ticket inspector: Right, I’ll continue my inspection. Enjoy your visit to Strasbourg, miss!
Sarah: Thank you again for your understanding! You saved me!
Passenger 1: *(to the inspector as he walks away)* Hey, it’s about time someone fixed that machine, huh!
Sarah: *(downloading the app)* There, that’s done! Now I’m all set for my upcoming trips!
Passenger 2: You’ll see, Strasbourg by tram is the best! Enjoy your stay!
Sarah: Thank you all! In the end, this little incident taught me something useful!