Conversation about dividing time with children between two parents

Dans un café tranquille, Claire et Thomas, divorcés depuis six mois, se retrouvent pour discuter de l’organisation du temps parental avec leurs deux enfants, Emma (8 ans) et Lucas (12 ans). La conversation s’annonce délicate car ils doivent adapter leur planning aux nouvelles contraintes professionnelles de Thomas.

DIALOGUE


Claire: Salut Thomas. Merci d’avoir accepté de me voir si rapidement.
Thomas: Euh, de rien. Au téléphone, tu avais l’air un peu stressée. Qu’est-ce qui se passe ?
Claire: Ben voilà, je voulais qu’on reparle du planning avec les enfants. Emma m’a dit hier que tu ne pourrais pas les prendre le week-end prochain ?
Thomas: Ah oui, effectivement… Écoute, j’ai un souci au boulot. Mon chef m’envoie en déplacement à Lyon du vendredi au dimanche.
Claire: Mais Thomas ! On s’était mis d’accord ! C’est ton week-end et j’avais prévu de voir ma sœur samedi soir.
Thomas: Je sais bien, mais qu’est-ce que tu veux que je fasse ? Je peux pas refuser, c’est pour un gros client.
Claire: Tiens, comme par hasard… Et Lucas qui comptait sur toi pour l’emmener au match de foot !
Thomas: Oh là, calme-toi ! Je peux peut-être les prendre mercredi soir en compensation ?
Claire: Mercredi ? Mais enfin, ils ont école le jeudi matin ! Et puis Emma a sa leçon de piano.
Thomas: Euh… ben le mardi alors ?
Claire: Thomas, sois sérieux deux minutes ! On peut pas changer comme ça à la dernière minute.
Thomas: D’accord, d’accord. Et si je demandais à ma mère de les garder samedi ? Comme ça tu pourrais quand même voir ta sœur.
Claire: Ta mère ? Elle habite à quarante kilomètres ! Et les enfants, ils ont envie de voir leur père, pas leur grand-mère.
Thomas: Bon sang, Claire ! J’essaie de trouver une solution !
Claire: Je sais bien, mais… *soupir* C’est compliqué tout ça. Les petits ont besoin de stabilité, tu comprends ?
Thomas: Bien sûr que je comprends ! Tu crois que c’est facile pour moi aussi ?
Claire: Attends, j’ai une idée. Et si tu les prenais deux soirs la semaine suivante ? Disons le mercredi et le vendredi ?
Thomas: Hm… le vendredi, pourquoi pas. Mais le mercredi, j’ai mon cours d’anglais.
Claire: Ah bon ? Depuis quand tu prends des cours d’anglais ?
Thomas: Euh… depuis le mois dernier. C’est pour le boulot, tu vois.
Claire: Je vois, oui… Et ça peut pas attendre une semaine, ton cours ?
Thomas: Ben si, probablement. OK pour le mercredi et le vendredi alors.
Claire: Parfait ! Et pour les vacances de Toussaint ? On en avait parlé rapidement au téléphone.
Thomas: Ah oui ! J’aimerais bien les emmener chez mes parents en Normandie. Ça fait longtemps qu’ils ne les ont pas vus.
Claire: Combien de temps ?
Thomas: Une petite semaine ? Du samedi au samedi suivant ?
Claire: Une semaine entière ? Mais j’avais prévu de les emmener au zoo avec ma copine Sandrine et ses enfants !
Thomas: Zut, tu me l’avais pas dit ! Bon, cinq jours alors ? Du lundi au vendredi ?
Claire: Hm… et ils rentrent vendredi soir ?
Thomas: Vendredi en fin d’après-midi, oui. Papa pourrait les ramener en voiture.
Claire: D’accord, mais à condition qu’Emma n’oublie pas ses devoirs. La dernière fois, elle est revenue avec un retard énorme en maths.
Thomas: Promis, je vérifierai qu’elle travaille un peu chaque jour.
Claire: Et Lucas ? Il a son appareil dentaire depuis la semaine dernière. Il faut qu’il le porte tout le temps.
Thomas: Ah oui, j’avais oublié ! T’as les instructions du dentiste ?
Claire: Je t’enverrai tout ça par mail. Et n’oublie pas ses médicaments pour l’asthme.
Thomas: Bien sûr. Dis donc, au fait… euh… Sandrine, elle va bien ?
Claire: *sourire en coin* Oui, très bien. Pourquoi ?
Thomas: Non, comme ça… Pour savoir. Elle est toujours célibataire ?
Claire: Thomas ! On est là pour parler des enfants, pas de mes copines !
Thomas: *rires* Excuse-moi, tu as raison. Bon, on récapitule alors ?
Claire: Oui. Donc pas ce week-end pour toi, mais mercredi et vendredi soir la semaine prochaine. Et les vacances de Toussaint du lundi au vendredi.
Thomas: Parfait. Et… euh… désolé pour ce week-end. Je sais que c’est embêtant.
Claire: Ce qui compte, c’est que tu préviennes plus tôt la prochaine fois. Les enfants, ils s’habituent à un rythme, tu sais ?
Thomas: Tu as raison. Je ferai plus attention. Allez, je t’offre un autre café ?
Claire: Volontiers ! Et tu pourras me raconter pourquoi tu t’intéresses soudain à Sandrine… *rires*
Thomas: *gêné* Ah, euh… ben… on verra ça !

English translation

In a quiet café, Claire and Thomas, who have been divorced for six months, meet to discuss the parenting schedule for their two children, Emma (8) and Lucas (12). The conversation promises to be delicate because they must adapt their schedule to Thomas’s new work constraints.

DIALOGUE


Claire: Hi Thomas. Thanks for agreeing to see me so quickly.
Thomas: Uh, you’re welcome. On the phone you sounded a bit stressed. What’s going on?
Claire: Well, I wanted us to talk again about the schedule with the kids. Emma told me yesterday that you wouldn’t be able to have them next weekend?
Thomas: Ah yes, that’s right… Listen, I have an issue at work. My boss is sending me on a business trip to Lyon from Friday to Sunday.
Claire: But Thomas! We had agreed! It’s your weekend and I had planned to see my sister on Saturday night.
Thomas: I know, but what do you want me to do? I can’t refuse, it’s for a big client.
Claire: Well, what a coincidence… And Lucas was counting on you to take him to the football match!
Thomas: Whoa, calm down! Maybe I can take them Wednesday evening to make up for it?
Claire: Wednesday? But come on, they have school on Thursday morning! And Emma has her piano lesson.
Thomas: Uh… well, Tuesday then?
Claire: Thomas, be serious for two minutes! We can’t just change things like that at the last minute.
Thomas: Okay, okay. What if I asked my mum to look after them on Saturday? That way you could still see your sister.
Claire: Your mum? She lives forty kilometres away! And the children want to see their dad, not their grandmother.
Thomas: For heaven’s sake, Claire! I’m trying to find a solution!
Claire: I know, but… *sigh* It’s all so complicated. The little ones need stability, you understand?
Thomas: Of course I understand! Do you think it’s easy for me, too?
Claire: Wait, I have an idea. What if you had them for two evenings the following week? Say Wednesday and Friday?
Thomas: Hm… Friday, why not. But on Wednesday, I have my English class.
Claire: Oh? Since when have you been taking English classes?
Thomas: Uh… since last month. It’s for work, you see.
Claire: I see, yes… Can’t your class wait a week?
Thomas: Well, yes, probably. OK for Wednesday and Friday then.
Claire: Perfect! And what about the All Saints’ holidays? We briefly talked about them on the phone.
Thomas: Ah yes! I’d really like to take them to my parents’ in Normandy. They haven’t seen them in a long time.
Claire: How long?
Thomas: About a week? From Saturday to the following Saturday?
Claire: A whole week? But I had planned to take them to the zoo with my friend Sandrine and her children!
Thomas: Oh shoot, you didn’t tell me! OK, five days then? From Monday to Friday?
Claire: Hm… and they’re coming back Friday evening?
Thomas: Friday late afternoon, yes. Dad could drive them back by car.
Claire: All right, but only if Emma doesn’t forget her homework. Last time, she came back way behind in maths.
Thomas: I promise I’ll make sure she studies a little each day.
Claire: And Lucas? He’s had his braces since last week. He has to wear them all the time.
Thomas: Oh right, I’d forgotten! Do you have the dentist’s instructions?
Claire: I’ll send you all of that by email. And don’t forget his asthma medication.
Thomas: Of course. By the way… uh… is Sandrine doing all right?
Claire: *smirking* Yes, very well. Why?
Thomas: No, just… Just wondering. Is she still single?
Claire: Thomas! We’re here to talk about the children, not my girlfriends!
Thomas: *laughs* Sorry, you’re right. Okay, shall we recap then?
Claire: Yes. So not this weekend for you, but Wednesday and Friday evenings next week. And the All Saints’ holidays from Monday to Friday.
Thomas: Perfect. And… uh… sorry about this weekend. I know it’s a hassle.
Claire: What matters is that you give us more notice next time. The children get used to a routine, you know?
Thomas: You’re right. I’ll be more careful. Come on, let me get you another coffee?
Claire: I’d love to! And you can tell me why you’re suddenly interested in Sandrine… *laughs*
Thomas: *embarrassed* Ah, uh… well… we’ll see about that!