Problem with banknote/coin – the machine does not accept money

Sophie, une étudiante de 20 ans, se trouve devant un distributeur automatique de tickets de métro à la station Châtelet. L’appareil refuse obstinément ses pièces et billets. Heureusement, Monsieur Dubois, un employé de la RATP en uniforme, passe par là et remarque ses difficultés. Un autre voyageur, Thomas, attend également derrière elle pour acheter son ticket.

DIALOGUE


Sophie: Mais enfin ! Allez, prends ma pièce ! Euh… s’il vous plaît ?
M. Dubois: Bonjour mademoiselle, vous avez un problème avec le distributeur ?
Sophie: Ah, bonjour ! Oui, c’est un cauchemar ! Il refuse toutes mes pièces de 2 euros. J’en ai essayé trois différentes !
Thomas: Pardon, euh… il y a souvent des pannes avec ces machines. Moi aussi j’attends depuis cinq minutes.
M. Dubois: Tiens, laissez-moi regarder ça. Ah, je vois le problème ! Vous voyez ce petit voyant rouge qui clignote ?
Sophie: Euh, oui… Qu’est-ce que ça veut dire exactement ?
M. Dubois: Ben, ça signifie que l’accepteur de monnaie est en panne. Vous avez essayé avec votre carte bancaire ?
Sophie: Si, bien sûr ! Mais elle dit “transaction refusée” alors que j’ai de l’argent sur mon compte. C’est bizarre, non ?
Thomas: Ah bon ? Moi, ma carte fonctionne d’habitude… Vous permettez que j’essaie ?
Sophie: Je vous en prie ! Mais attention, elle va peut-être avaler votre carte !
Thomas: *insérant sa carte* Alors… je tape mon code… et… Zut ! Pareil, “transaction refusée” !
M. Dubois: Bon, écoutez, il y a visiblement un dysfonctionnement complet sur cette machine. Euh… vous allez où exactement ?
Sophie: À République, pourquoi ?
Thomas: Moi, c’est Bastille. On prend la même ligne !
M. Dubois: Parfait ! Alors voilà ce qu’on va faire. Il y a une autre machine juste à côté de l’entrée principale, mais elle n’accepte que les billets.
Sophie: Ah, justement ! J’ai un billet de 10 euros, mais j’avais peur qu’il ne rende pas la monnaie…
Thomas: Ben moi, j’ai que des pièces et ma carte. C’est embêtant…
M. Dubois: Attendez, attendez ! Thomas, c’est ça ? Vous avez combien en pièces exactement ?
Thomas: Euh… *fouillant dans ses poches* Ben, j’ai… 1,50 en tout. C’est pas suffisant pour un ticket.
Sophie: Écoutez, j’ai une idée ! Moi je paye vos deux tickets avec mon billet, et vous me donnez vos pièces plus… disons 2 euros ? Ça vous va ?
Thomas: Ah, c’est sympa ! Mais euh… j’ai dit que j’avais que 1,50…
Sophie: Bon, alors 1,50, ça ira ! L’important c’est qu’on puisse tous prendre le métro !
M. Dubois: Voilà une bonne solution ! Mais attention, la machine à côté peut être capricieuse avec les billets froissés.
Sophie: Froissés ? *sortant son billet* Oh là là, il est tout chiffonné ! Je l’avais dans ma poche arrière…
Thomas: Tiens, essayez de le lisser contre le mur, parfois ça marche !
M. Dubois: Ou alors, vous pouvez aller au guichet. Il y en a un ouvert jusqu’à 19h30.
Sophie: Quelle heure il est ? J’ai un cours à 18h15 !
Thomas: Il est… 17h45. Aïe, on va être justes !
M. Dubois: Bon, suivez-moi ! On va essayer la machine du fond. Et si ça marche pas, je vous fais passer exceptionnellement.
Sophie: Vraiment ? Mais… c’est légal ça ?
M. Dubois: Ben, techniquement non, mais quand les machines sont en panne, on a une tolérance. Surtout que vous faites des efforts pour payer !
Thomas: Chouette alors ! Euh… mais si on tombe sur un contrôleur ?
M. Dubois: Vous lui expliquez la situation et vous montrez ça. *donnant un petit papier* C’est un justificatif de panne que je remplis.
Sophie: Ah, parfait ! Bon ben, allons-y ! Thomas, vous venez ?
Thomas: Oui, oui ! Et merci beaucoup monsieur euh…
M. Dubois: Dubois. De rien ! C’est notre boulot d’aider les voyageurs. Bon voyage !
Sophie: Merci infiniment ! Heureusement que vous étiez là !
Thomas: Oui, sans vous on serait encore devant cette fichue machine ! Allez Sophie, on y va ?
Sophie: C’est parti ! Et la prochaine fois, je prends ma carte Navigo !

English translation

Sophie, a 20-year-old student, is standing in front of a metro ticket machine at Châtelet station. The machine stubbornly rejects her coins and banknotes. Fortunately, Mr. Dubois, an RATP employee in uniform, passes by and notices her difficulties. Another traveller, Thomas, is also waiting behind her to buy his ticket.

DIALOGUE

Please paste the French dialogue you would like translated.
Sophie: Oh, come on! Take my coin! Uh… please?
Mr. Dubois: Good morning, miss – are you having trouble with the ticket machine?
Sophie: Ah, hello! Yes, it’s a nightmare! It keeps rejecting all my 2-euro coins. I’ve tried three different ones!
Thomas: Excuse me, uh… these machines often break down. I’ve also been waiting for five minutes.
Mr. Dubois: Here, let me take a look. Ah, I see the problem! Do you see that little red flashing light?
Sophie: Uh, yes… What exactly does that mean?
Mr. Dubois: Well, that means the coin acceptor is out of order. Have you tried using your bank card?
Sophie: Yes, of course! But it says “transaction declined” even though I have money in my account. That’s strange, isn’t it?
Thomas: Oh really? My card usually works… Do you mind if I try?
Sophie: Please, go ahead! But be careful, it might swallow your card!
Thomas: *inserting his card* So… I enter my PIN… and… Darn! Same, “transaction declined”!
Mr. Dubois: Well, listen, there’s clearly a complete malfunction with this machine. Uh… where exactly are you going?
Sophie: To République, why?
Thomas: I’m going to Bastille. We’re taking the same line!
Mr. Dubois: Perfect! So here’s what we’ll do. There’s another machine just next to the main entrance, but it only accepts banknotes.
Sophie: Ah, just what we need! I have a 10-euro note, but I was afraid it wouldn’t give change…
Thomas: Well, I’ve only got coins and my card. That’s annoying…
Mr. Dubois: Wait, wait! Thomas, is that right? How much do you have in coins exactly?
Thomas: Uh… *riffling through his pockets* Well, I’ve got… €1.50 in all. That’s not enough for a ticket.
Sophie: Listen, I have an idea! I’ll pay for your two tickets with my note, and you give me your coins plus… let’s say €2? Does that work for you?
Thomas: Ah, that’s kind of you! But, uh… I said I only had €1.50…
Sophie: Okay, so €1.50 will do! The important thing is that we can all take the metro!
M. Dubois: That’s a good solution! But be careful, the machine next to it can be temperamental with crumpled banknotes.
Sophie: Crumpled? *taking out her note* Oh dear, it’s all crumpled! I had it in my back pocket…
Thomas: Here, try smoothing it out against the wall, sometimes it works!
M. Dubois: Or you can go to the ticket counter. There’s one open until 7:30 PM.
Sophie: What time is it? I have a class at 6:15 PM!
Thomas: It’s… 5:45 PM. Ouch, we’re going to be cutting it close!
M. Dubois: Alright, follow me! Let’s try the machine at the back. And if it doesn’t work, I’ll let you through as an exception.
Sophie: Really? But… is that legal?
M. Dubois: Well, technically no, but when the machines are down, we make allowances. Especially since you’re making an effort to pay!
Thomas: Great then! Uh… but what if we run into a ticket inspector?
M. Dubois: You explain the situation to the inspector and show them this. *handing a small slip of paper* It’s an out-of-service slip that I fill out.
Sophie: Ah, perfect! Okay then, let’s go! Thomas, are you coming?
Thomas: Yes, yes! And thank you very much, sir, uh…
M. Dubois: Dubois. You’re welcome! It’s our job to help travelers. Have a good trip!
Sophie: Thank you so much! Good thing you were here!
Thomas: Yes, without you we’d still be standing in front of that blasted machine! Come on, Sophie, shall we go?
Sophie: Let’s go! And next time, I’ll use my Navigo card!