Planning a visit to upcoming literary meetings

Dans un café près de la Sorbonne, Claire et Thomas, deux étudiants passionnés de littérature contemporaine, se retrouvent pour organiser leur programme des prochaines rencontres littéraires parisiennes. Ils viennent de découvrir plusieurs événements intéressants et doivent coordonner leurs emplois du temps chargés.

DIALOGUE


Claire: Alors Thomas, tu as regardé le programme des événements littéraires pour les trois prochaines semaines ?
Thomas: Euh, oui ! Et franchement, on a l’embarras du choix. Tiens, regarde ça… Il y a au moins six rencontres qui m’intéressent.
Claire: Ah bon ? Moi j’en ai noté quatre incontournables. On commence par quoi ? La table ronde sur Houellebecq jeudi prochain ?
Thomas: Chouette ! J’y pensais justement. Mais attends… c’est pas le même jeudi que ta soutenance de mémoire ?
Claire: Zut ! Si, tu as raison. Ben, on peut reporter à la semaine suivante. Il y a la rencontre avec Leïla Slimani à la Fnac, non ?
Thomas: Exactement ! Et en plus, c’est gratuit. Par contre, hein, il faut réserver à l’avance. Tu t’en occupes ou… ?
Claire: Euh, moi je peux pas là, je suis en cours jusqu’à 18h. Toi tu peux ?
Thomas: Ouais, pas de souci. Je note : réservation Fnac pour Slimani. C’est le 15, c’est ça ?
Claire: Non non, le 16 ! Le 15 c’est le festival de poésie contemporaine à la Maison de la Poésie. Tu voulais pas y aller aussi ?
Thomas: Ah si ! Mais bon sang, comment on va gérer tout ça ? On peut pas être partout à la fois !
Claire: Attends, on va s’organiser méthodiquement. Moi, la poésie contemporaine, ça me passionne moins que toi. Tu y vas seul et tu me racontes ?
Thomas: D’accord, c’est malin. Et toi, pendant ce temps-là ?
Claire: Ben moi, il y a la conférence sur l’autofiction féminine à la BNF. Ça, ça m’intéresse vraiment.
Thomas: Hum, c’est vrai que c’est plus ton truc. Bon, et pour le week-end ? Il me semble qu’il y a un salon du livre dans le Marais…
Claire: Oui ! Le salon “Livres et Découvertes”. Ça, on y va ensemble, d’accord ? On pourra traîner, découvrir des auteurs qu’on connaît pas…
Thomas: Parfait ! Mais euh… tu te rappelles combien ça coûte l’entrée ?
Claire: Je crois que c’est 8 euros. Ou alors 6 euros avec la carte étudiante, je sais plus…
Thomas: Hm, faudrait vérifier. En ce moment je suis un peu juste question budget.
Claire: T’inquiète, on verra. Au pire je t’avance. Bon, et la semaine d’après ? Il y a cette fameuse rencontre avec Michel Bussi que tout le monde attend…
Thomas: Ah ça ! C’est à la librairie Mollat, c’est ça ? Non attends, c’est pas possible, c’est à Bordeaux !
Claire: Mais non, idiot ! Il y a une rencontre à Bordeaux, mais il vient aussi à Paris. Regarde mieux ton programme !
Thomas: Euh… où ça ? Ah ! Si, tu as raison. C’est à l’Institut du Monde Arabe. Bizarre comme lieu pour Bussi, non ?
Claire: Bof, pourquoi ? En tout cas, ça m’arrangerait plutôt, c’est à côté de chez moi.
Thomas: Bon ben parfait. On dit 19h30 devant l’entrée ? Ou on se retrouve avant pour boire un verre ?
Claire: Excellente idée ! On pourrait se retrouver vers 18h dans ce petit café sympa rue des Fossés-Saint-Bernard.
Thomas: Le “Procope bis” ? J’adore cet endroit ! Bon, récapitulons alors…
Claire: Attends, j’ai un pépin… Je viens de réaliser que le 22, j’ai mon cours d’italien jusqu’à 19h. Je vais être en retard !
Thomas: Zut alors ! Bon, on ajuste : on se retrouve directement là-bas vers 19h15. Tu auras le temps ?
Claire: Ouais, en courant ! Et puis hein, ces trucs commencent jamais à l’heure de toute façon.
Thomas: C’est clair ! Bon, alors si je résume : toi Slimani et l’autofiction, moi la poésie, ensemble pour le salon et Bussi. Ça marche ?
Claire: Impeccable ! Ah, et n’oublie pas de me prendre des flyers au festival de poésie. On sait jamais, ça peut m’inspirer.
Thomas: Compte sur moi ! Tiens, au fait, tu as pensé à regarder s’il y avait des trucs intéressants en banlieue aussi ?
Claire: Euh non, pas vraiment. Tu penses à quoi ?
Thomas: Ben, il paraît qu’à Montreuil il y a souvent des rencontres avec des auteurs émergents. Ça pourrait être chouette de découvrir…
Claire: Pourquoi pas ! Mais bon, faut voir les horaires de RER… Tu sais comment c’est le soir.
Thomas: Ouais, t’as raison. On verra ça pour le mois prochain. Allez, on a un planning du tonnerre là !
Claire: Parfait ! J’ai hâte de commencer. Ça va être passionnant toutes ces découvertes !
Thomas: Absolument ! Bon, je file réserver pour Slimani. À bientôt Claire !
Claire: À bientôt ! Et merci pour l’organisation, tu gères !

English translation

In a café near the Sorbonne, Claire and Thomas, two students passionate about contemporary literature, meet to plan their schedule for the upcoming Parisian literary events. They have just discovered several interesting happenings and must coordinate their busy timetables.

DIALOGUE


Claire: So, Thomas, have you looked at the schedule of literary events for the next three weeks?
Thomas: Uh, yes! And honestly, we’re spoilt for choice. Here, look at this… There are at least six events that interest me.
Claire: Oh really? I’ve noted four must-see events. What should we start with? The roundtable on Houellebecq next Thursday?
Thomas: Great! I was just thinking about it. But wait… isn’t it the same Thursday as your thesis defense?
Claire: Darn! Yes, you’re right. Well, we can postpone it to the following week. There’s the event with Leïla Slimani at the Fnac, isn’t there?
Thomas: Exactly! And what’s more, it’s free. But, you know, you have to book in advance. Will you take care of it or…?
Claire: Uh, I can’t, I’m in class until 6 p.m. Can you?
Thomas: Yeah, no problem. I’ll note it: Fnac reservation for Slimani. It’s the 15th, right?
Claire: No no, the 16th! The 15th is the contemporary poetry festival at the Maison de la Poésie. Weren’t you going as well?
Thomas: Oh yes! But good grief, how are we going to manage all this? We can’t be everywhere at once!
Claire: Wait, let’s be methodical. I’m less into contemporary poetry than you are. You go on your own and tell me about it?
Thomas: Okay, very clever. And you, in the meantime?
Claire: As for me, there’s the lecture on women’s autofiction at the BNF. That’s one I’m really interested in.
Thomas: Hmm, that’s true, it’s more your thing. So, what about the weekend? I think there’s a book fair in the Marais…
Claire: Yes! The “Livres et Découvertes” book fair. We’ll go there together, okay? We can hang out, discover authors we don’t know…
Thomas: Perfect! But, uh… do you remember how much the entrance fee is?
Claire: I think it’s €8. Or €6 with a student ID, I can’t remember…
Thomas: Hm, we should check. Right now I’m a bit short on cash.
Claire: Don’t worry, we’ll see. If worst comes to worst I’ll front you the cash. So, what about the week after? There’s that famous event with Michel Bussi that everyone’s been waiting for…
Thomas: Oh, that! It’s at the Mollat bookstore, isn’t it? No, wait, that can’t be – it’s in Bordeaux!
Claire: No, you idiot! There’s an event in Bordeaux, but he’s also coming to Paris. Look more closely at your schedule!
Thomas: Uh… where’s that? Ah! Yes, you’re right. It’s at the Arab World Institute. Odd choice of venue for Bussi, isn’t it?
Claire: Meh, why? Anyway, that would suit me better – it’s near my place.
Thomas: Okay, perfect. Shall we say 7:30 PM in front of the entrance? Or shall we meet beforehand for a drink?
Claire: Excellent idea! We could meet around 6:00 PM at that nice little café on Rue des Fossés-Saint-Bernard.
Thomas: The “Procope bis”? I love that place! Okay, let’s recap then…
Claire: Wait, I’ve got a problem… I just realized that on the 22nd I have my Italian class until 7:00 PM. I’m going to be late!
Thomas: Darn it! Okay, we’ll adjust: let’s meet there directly around 7:15 PM. Will you have time?
Claire: Yeah, I’ll be rushing! And besides, these things never start on time anyway.
Thomas: Got it! Right, so to sum up: you take Slimani and autofiction, I’ll do poetry, and together we’ll handle the fair and Bussi. Sound good?
Claire: Perfect! Oh, and don’t forget to pick up some flyers for me at the poetry festival. You never know, they might inspire me.
Thomas: Count on me! Oh, by the way, have you thought about checking if there are any interesting things in the suburbs too?
Claire: Uh, no, not really. What do you have in mind?
Thomas: Well, apparently in Montreuil there are often events featuring up-and-coming authors. It might be nice to check them out…
Claire: Why not! But we’ll have to check the RER schedules… You know how it is in the evenings.
Thomas: Yeah, you’re right. We’ll deal with that next month. Come on, we’ve got an awesome schedule!
Claire: Perfect! I can’t wait to get started. It’s going to be exciting, all these discoveries!
Thomas: Absolutely! Right, I’m off to book for Slimani. See you soon, Claire!
Claire: See you soon! And thanks for organizing – you’re awesome!