Dialogue about music, films and literature from both countries

Marie, étudiante française en échange universitaire à Varsovie, discute avec son ami polonais Tomasz dans un café près de l’université. Ils comparent leurs goûts artistiques et découvrent les richesses culturelles de leurs deux pays respectifs.

DIALOGUE


Marie : Dis-moi Tomasz, qu’est-ce que tu écoutes comme musique en ce moment ? J’aimerais découvrir des artistes polonais.
Tomasz : Euh… ben, en ce moment je suis complètement accro à Dawid Podsiadło. C’est un chanteur pop-rock vraiment génial ! Et toi, tu peux me conseiller quelque chose de français ?
Marie : Ah, Dawid Podsiadło ! J’ai entendu parler de lui. Moi, je te recommande vivement Stromae ou Christine and the Queens. Leur style est vraiment unique.
Tomasz : Tiens, Christine and the Queens, ça sonne anglais non ?
Marie : Alors là, c’est marrant que tu dises ça ! C’est un artiste français, mais il mélange français et anglais. D’ailleurs, maintenant il se fait appeler Chris. Tu connais ce phénomène chez vous aussi ?
Tomasz : Bien sûr ! Beaucoup d’artistes polonais utilisent l’anglais. Mais bon, on a aussi des groupes qui chantent exclusivement en polonais comme Myslovitz ou Hey.
Marie : Chouette ! Et côté cinéma alors ? J’avoue que je ne connais pratiquement aucun film polonais…
Tomasz : Ah bon ? Pourtant vous avez des festivals de cinéma en France ! Tu n’as jamais entendu parler de Kieślowski ? “La Double Vie de Véronique” ou la trilogie “Trois Couleurs” ?
Marie : Euh… *rougit* Non, jamais entendu parler. C’est gênant, hein ?
Tomasz : Mais non, c’est normal ! Moi non plus je ne connais pas tout le cinéma français. À part les classiques comme “Amélie Poulain” ou les films avec Louis de Funès…
Marie : *rit* Louis de Funès ! Mon grand-père adore ses films. Mais il faut que tu découvres le cinéma français contemporain ! Tu connais François Ozon ou Céline Sciamma ?
Tomasz : Pas du tout ! Tu me conseilles quoi comme film ?
Marie : “Portrait de la jeune fille en feu” de Céline Sciamma. C’est magnifique ! Mais attention, c’est assez… intimiste.
Tomasz : Intimiste comment ?
Marie : Ben, c’est l’histoire d’amour entre deux femmes au 18ème siècle. C’est très poétique et profond.
Tomasz : Ah d’accord ! Ça me rappelle un peu “Ida” de Paweł Pawlikowski. Tu connais ?
Marie : Non plus… *soupire* Je me rends compte que je suis vraiment nulle en culture polonaise !
Tomasz : Mais arrête ! Moi aussi j’ai des lacunes énormes. Et en littérature ? Tu lis quoi en français ?
Marie : J’adore Amélie Nothomb et Michel Houellebecq. Très différents mais passionnants tous les deux. Et vous, vos écrivains contemporains ?
Tomasz : Olga Tokarczuk ! Elle a eu le prix Nobel en 2018. Ses romans sont extraordinaires, surtout “Les Livres de Jakob”.
Marie : Zut ! Encore un nom que je ne connais pas. Est-ce que c’est traduit en français ?
Tomasz : Je pense que oui… Attends, je vérifie sur mon téléphone… *tapote sur son écran* Voilà ! Oui, c’est traduit chez Noir sur Blanc.
Marie : Génial ! Je vais me l’acheter. Et sinon, vous lisez des auteurs français en Pologne ?
Tomasz : Oh que oui ! Camus, Sartre, Beauvoir… Et puis les classiques comme Hugo ou Balzac. Mais j’avoue que j’ai du mal avec la littérature française contemporaine.
Marie : Pourtant il y a des trucs super ! Tu devrais essayer Virginie Despentes ou même Leïla Slimani.
Tomasz : Leïla Slimani… ça ne sonne pas très français ça !
Marie : Eh ben si ! Elle est franco-marocaine et elle a eu le Goncourt. C’est ça aussi la France d’aujourd’hui, hein !
Tomasz : Tiens, c’est vrai ! Comme Olga Tokarczuk qui parle beaucoup de multiculturalisme dans ses livres.
Marie : Au fait, il y a des séries polonaises que je pourrais regarder pour améliorer mon polonais ?
Tomasz : *réfléchit* Euh… “Wataha” c’est pas mal, ou “1983”. Mais c’est assez sombre comme ambiance.
Marie : Pas grave ! Moi je te conseille “Call My Agent” en français. C’est hilarant et ça se passe dans le milieu du cinéma.
Tomasz : Cool ! On pourrait se faire des soirées cinéma ou séries ? Tu me montres tes trucs français, et moi mes découvertes polonaises ?
Marie : Excellente idée ! Et on pourrait aussi aller voir des concerts ensemble. Il doit y avoir des groupes qui mélangent les deux cultures, non ?
Tomasz : Carrément ! Il y a justement un festival de musique européenne le mois prochain. Ça te dit ?
Marie : À fond ! J’ai hâte de découvrir tout ça avec toi.
Tomasz : Parfait ! Bon, je file à mon cours d’histoire de l’art. À bientôt Marie !
Marie : À bientôt Tomasz ! Et merci pour tous ces conseils culturels !

English translation

Marie, a French student on an exchange program in Warsaw, talks with her Polish friend Tomasz in a café near the university. They compare their tastes in art and discover the cultural riches of their two respective countries.
I don’t see the French dialogue – please paste the French text you want translated.
Marie : Tell me, Tomasz, what music are you listening to at the moment? I’d like to discover Polish artists.
Tomasz : Uh… well, at the moment I’m completely hooked on Dawid Podsiadło. He’s a really great pop-rock singer! And you, can you recommend something French?
Marie : Ah, Dawid Podsiadło! I’ve heard of him. I highly recommend Stromae or Christine and the Queens. Their style is really unique.
Tomasz : Oh, Christine and the Queens – that sounds English, doesn’t it?
Marie : That’s funny you say that! He’s a French artist, but he mixes French and English. Actually, now he goes by Chris. Do you have that phenomenon over there too?
Tomasz : Of course! Many Polish artists use English. But we also have bands that sing exclusively in Polish, like Myslovitz or Hey.
Marie : Great! And what about films then? I have to admit I hardly know any Polish films…
Tomasz : Oh really? But you have film festivals in France! You’ve never heard of Kieślowski? “The Double Life of Véronique” or the “Three Colors” trilogy?
Marie : Uh… *blushes* No, never heard of him. That’s embarrassing, isn’t it?
Tomasz : No, that’s normal! I don’t know all French cinema either. Apart from classics like “Amélie Poulain” or the films with Louis de Funès…
Marie : *laughs* Louis de Funès! My grandfather loves his films. But you have to discover contemporary French cinema! Do you know François Ozon or Céline Sciamma?
Tomasz : Not at all! What films would you recommend?
Marie : “Portrait of a Lady on Fire” by Céline Sciamma. It’s magnificent! But be warned, it’s quite… intimate.
Tomasz : Intimate in what way?
Marie : Well, it’s the love story between two women in the 18th century. It’s very poetic and profound.
Tomasz : Ah, okay! It reminds me a bit of “Ida” by Paweł Pawlikowski. Do you know it?
Marie : Me neither… *sighs* I realize I’m really clueless about Polish culture!
Tomasz : Oh, come on! I have huge gaps too. And literature – what do you read in French?
Marie : I love Amélie Nothomb and Michel Houellebecq. Very different but both fascinating. And you – your contemporary writers?
Tomasz : Olga Tokarczuk! She won the Nobel Prize in 2018. Her novels are extraordinary, especially “The Books of Jacob”.
Marie : Darn! Another name I don’t know. Has she been translated into French?
Tomasz : I think so… Wait, I’ll check on my phone… *taps on his screen* There! Yes, it’s been translated by Noir sur Blanc.
Marie : Great! I’ll buy it. Also, do you read French authors in Poland?
Tomasz : Oh, absolutely! Camus, Sartre, Beauvoir… And the classics like Hugo or Balzac. But I admit I struggle with contemporary French literature.
Marie : But there are some great ones! You should try Virginie Despentes or even Leïla Slimani.
Tomasz : Leïla Slimani… that doesn’t sound very French, does it!
Marie : Well, yes! She’s Franco-Moroccan and she won the Goncourt. That’s also what France is today, isn’t it!
Tomasz : Oh, that’s true! Like Olga Tokarczuk, who writes a lot about multiculturalism in her books.
Marie : By the way, are there any Polish series I could watch to improve my Polish?
Tomasz : *thinks* Uh… “Wataha” isn’t bad, or “1983”. But the overall mood is quite dark.
Marie : No worries! I’d recommend “Call My Agent” in French. It’s hilarious and it’s set in the film industry.
Tomasz : Cool! We could have movie or series nights? You show me your French stuff, and I’ll show you my Polish discoveries?
Marie : Excellent idea! And we could also go to concerts together. There must be bands that mix the two cultures, right?
Tomasz : Absolutely! There’s actually a European music festival next month. Are you up for it?
Marie : Totally! I can’t wait to discover all of that with you.
Tomasz : Perfect! Well, I’m off to my art history class. See you soon, Marie!
Marie : See you soon, Tomasz! And thanks for all those cultural tips!