Marie, étudiante française en échange universitaire, discute avec Yuki, son amie japonaise, et Ahmed, étudiant marocain, dans le salon de la résidence étudiante. Ils comparent leurs traditions familiales et préparent ensemble les fêtes de fin d’année qui approchent.
DIALOGUE
Marie: Alors les amis, dans un mois c’est Noël ! Comment vous célébrez les fêtes chez vous ?
Yuki: Euh… ben, au Japon, Noël c’est pas vraiment une fête familiale comme chez vous. C’est plutôt pour les couples, tu vois ?
Ahmed: Ah bon ? C’est marrant ça ! Nous, on fête pas Noël, mais l’Aïd, c’est énorme ! Toute la famille se réunit.
Marie: Chouette ! Raconte-nous Ahmed, ça ressemble à quoi exactement ?
Ahmed: Ben, on commence par la prière le matin, puis on mange ensemble… Ma grand-mère prépare des tonnes de pâtisseries ! Et toi Yuki, vous faites quoi alors à Noël ?
Yuki: On mange du poulet frit ! *rires* Je sais, c’est bizarre pour vous, mais c’est devenu une tradition. Et le gâteau de Noël, bien sûr.
Marie: Du poulet frit ? Tiens, c’est original ! Nous, c’est plutôt dinde aux marrons et bûche de Noël.
Yuki: Par contre, pour le Nouvel An, là c’est sacré ! On nettoie tout la maison, on prépare des plats spéciaux…
Ahmed: Nous aussi le Nouvel An c’est important, mais pas le même ! *rires* Le nôtre c’est en fonction du calendrier lunaire.
Marie: C’est vrai, j’y pensais plus… Dis donc Ahmed, tu pourrais nous faire goûter des spécialités marocaines ?
Ahmed: Avec plaisir ! Ma mère m’a envoyé un colis avec des makrouts et des cornes de gazelle. Mais euh… il y a un petit problème…
Yuki: Ah ? Quoi donc ?
Ahmed: Ben, j’ai tout mangé hier soir ! *rires gênés* J’étais stressé par les examens, alors…
Marie: Zut ! Et moi qui me réjouissais déjà !
Yuki: Hein, mais tu peux pas en refaire ?
Ahmed: Si, si ! Mais il me faut des ingrédients spéciaux. Marie, tu sais où je peux trouver de la fleur d’oranger en ville ?
Marie: Euh… bonne question ! Peut-être à l’épicerie du monde, rue des Carmes ?
Yuki: Oh, j’ai une idée ! Si on organisait un repas multiculturel ? Chacun prépare quelque chose de son pays !
Ahmed: Génial ! Moi je peux faire des tajines aussi !
Marie: Chouette ! Et moi je ferai une raclette ! C’est parfait pour l’hiver.
Yuki: Moi… euh… je peux préparer des sushis ? Mais bon, c’est pas vraiment festif…
Ahmed: Mais si, c’est parfait ! Et puis, tu nous raconteras tes traditions du Nouvel An japonais.
Marie: Au fait Yuki, c’est vrai que vous envoyez des cartes de vœux à tout le monde ?
Yuki: Oui ! Les nengajō ! On en envoie des centaines parfois. Ma famille en reçoit tellement qu’on décore tout le salon avec.
Ahmed: Nous aussi on se visite beaucoup pendant l’Aïd. Ça dure plusieurs jours, on va de maison en maison.
Marie: C’est beau toutes ces traditions… Chez nous, le réveillon c’est sacré, mais après, le 25, c’est plus calme.
Yuki: Attendez… mais si on fait notre repas multiculturel, on l’organise quand ? Avant que vous partiez en vacances ?
Marie: Bonne question ! Moi je rentre dans ma famille le 20 décembre…
Ahmed: Et moi le 18 ! Zut, on n’a pas beaucoup de temps !
Yuki: Ben, et si on faisait ça ce week-end alors ? On aura le temps de faire les courses.
Marie: Parfait ! Et puis, ça nous fera un avant-goût des fêtes ! Mais au fait, Yuki, tu rentres pas au Japon ?
Yuki: Non, trop cher… Je vais rester ici pour les vacances. C’est pour ça que votre repas me fait super plaisir !
Ahmed: Alors c’est décidé ! Samedi soir, chacun amène sa spécialité !
Marie: Et on se raconte nos plus beaux souvenirs de fêtes familiales !
Yuki: Hâte d’y être ! Ça va être notre propre tradition internationale !
Ahmed: Exactement ! Bon, moi je file faire les courses pour mes tajines. À samedi les filles !
Marie: À samedi ! Et n’oublie pas la fleur d’oranger !
Yuki: Moi je vais chercher des recettes de ma grand-mère sur internet ! Sayōnara !
English translation
Marie, a French student on an exchange program, talks with Yuki, her Japanese friend, and Ahmed, a Moroccan student, in the lounge of the student residence. They compare their family traditions and prepare together for the upcoming end-of-year celebrations.
DIALOGUE
Marie: So, friends, Christmas is in a month! How do you celebrate the holidays back home?
Yuki: Um… well, in Japan, Christmas isn’t really a family holiday like it is for you. It’s more for couples, you know?
Ahmed: Oh really? That’s funny! We don’t celebrate Christmas, but Eid is huge! The whole family gets together.
Marie: Great! Tell us, Ahmed, what is it like exactly?
Ahmed: Well, we start with the morning prayer, then we eat together… My grandmother makes tons of pastries! And you, Yuki, what do you do for Christmas then?
Yuki: We eat fried chicken! *laughs* I know, it’s strange for you, but it’s become a tradition. And the Christmas cake, of course.
Marie: Fried chicken? Oh, that’s original! For us, it’s more like turkey with chestnuts and a Yule log.
Yuki: But when it comes to New Year’s, that’s sacred! We clean the whole house, we prepare special dishes…
Ahmed: For us too, New Year’s is important, but not the same! *laughs* Ours is based on the lunar calendar.
Marie: That’s true, I hadn’t thought of that… Hey Ahmed, could you let us try some Moroccan specialties?
Ahmed: With pleasure! My mother sent me a parcel with makrouts and cornes de gazelle. But uh… there’s a small problem…
Yuki: Ah? What is it?
Ahmed: Well, I ate it all last night! *embarrassed laughter* I was stressed about exams, so…
Marie: Darn! And I was already looking forward to it!
Yuki: Huh, but can’t you make some more?
Ahmed: Yes, yes! But I need special ingredients. Marie, do you know where I can find orange blossom water in town?
Marie: Uh… good question! Maybe at the World Grocery, on Rue des Carmes?
Yuki: I’ve got an idea! What if we organized a multicultural meal? Everyone prepares something from their country!
Ahmed: Great! I can make tagines too!
Marie: Great! And I’ll make a raclette! It’s perfect for winter.
Yuki: I… uh… could make sushi? But, well, it’s not really festive…
Ahmed: Of course it’s perfect! And you’ll tell us about your Japanese New Year traditions.
Marie: By the way, Yuki, is it true that you send New Year’s cards to everyone?
Yuki: Yes! Nengajō! We sometimes send hundreds of them. My family gets so many that we decorate the whole living room with them.
Ahmed: We also visit each other a lot during Eid. It lasts several days; we go from house to house.
Marie: It’s beautiful, all these traditions… At our place, Christmas Eve is sacred, but afterwards the 25th is quieter.
Yuki: Wait… but if we’re having our multicultural meal, when should we organize it? Before you go on vacation?
Marie: Good question! I’m going home to my family on 20 December…
Ahmed: And I’m leaving on the 18th! Darn, we don’t have much time!
Yuki: Well, what if we did it this weekend then? We’ll have time to do the shopping.
Marie: Perfect! And besides, it’ll give us a little taste of the holidays! But by the way, Yuki, aren’t you going back to Japan?
Yuki: No, it’s too expensive… I’m going to stay here for the holidays. That’s why I’m really happy about your meal!
Ahmed: So it’s decided! Saturday evening, everyone brings their specialty dish!
Marie: And we’ll share our favorite memories of family celebrations!
Yuki: Can’t wait! It’ll be our very own international tradition!
Ahmed: Exactly! Well, I’m off to do the shopping for my tagines. See you Saturday, girls!
Marie: See you Saturday! And don’t forget the orange blossom water!
Yuki: I’m going to look up my grandmother’s recipes online! Sayōnara!