Determining whether to buy seats next to each other or in different rows

Marie et Thomas, un couple dans la trentaine, sont en train de réserver des billets en ligne pour assister à un spectacle de danse contemporaine au théâtre municipal. Ils hésitent sur le choix des places et discutent des différentes options disponibles selon leurs préférences et leur budget.

DIALOGUE


Marie : Alors, qu’est-ce qu’on fait pour les places ? Il y a encore pas mal de choix pour samedi soir.
Thomas : Euh… montre-moi un peu le plan de la salle. On a dit qu’on voulait pas dépenser une fortune, hein ?
Marie : Ouais, c’est sûr. Regarde, au balcon il y a deux places côte à côte, rangée F. Ça coûte 45 euros chacune.
Thomas : Ah ben c’est pas donné quand même ! Et en bas, à l’orchestre ?
Marie : Alors là… tiens, c’est bizarre. Il reste que des places isolées au parterre. Deux places mais pas ensemble.
Thomas : Comment ça, pas ensemble ? Elles sont où exactement ?
Marie : Ben y’en a une au 3ème rang côté droit, et l’autre au 7ème rang au centre. À 38 euros la place.
Thomas : Ah zut ! Moi j’aimerais bien qu’on soit assis l’un à côté de l’autre. C’est plus sympa de partager le spectacle, tu trouves pas ?
Marie : Si, bien sûr… mais bon, la différence de prix, ça compte aussi. Et puis on se retrouve à l’entracte de toute façon.
Thomas : Mouais… je sais pas. Être séparés pendant tout le premier acte, ça me botte pas trop.
Marie : Attends, laisse-moi regarder s’il y a d’autres options. Ah ! Il y a deux places ensemble au fond de l’orchestre, rangée S. 32 euros chacune.
Thomas : Au fond ? On va rien voir de là-bas ! Tu sais bien que je suis myope comme une taupe.
Marie : Euh… t’as qu’à mettre tes lunettes pour une fois !
Thomas : Mes lunettes ? Tu rigoles ! Je les supporte pas pour regarder un spectacle, j’ai mal à la tête après.
Marie : Bon, d’accord. Et si on reprenait l’idée des places séparées ? Finalement, ça peut être intéressant d’avoir des points de vue différents.
Thomas : Tu crois vraiment ? Moi qui voulais te tenir la main pendant les moments émouvants…
Marie : Oh là là, quel romantique ! Mais dis-toi que ça nous fera quelque chose à discuter après. Chacun aura sa propre perspective.
Thomas : Hm… c’est vrai que la place au centre, 7ème rang, c’est plutôt bien situé. Et l’autre au 3ème rang, c’est encore mieux !
Marie : Exactement ! Et on économise 14 euros au total. De quoi se payer un verre après le spectacle.
Thomas : Attends… laisse-moi réfléchir. Au 3ème rang, on risque pas d’avoir le torticolis à force de lever la tête ?
Marie : Ah ben ça, j’en sais rien ! T’es difficile dis donc ! Bon, qu’est-ce qu’on décide ? Parce que là, pendant qu’on discute, les places vont partir.
Thomas : T’as raison. Bon, écoute, on tente le coup des places séparées. Après tout, c’est juste pour deux heures.
Marie : Parfait ! Je réserve… oh non !
Thomas : Quoi ? Qu’est-ce qui se passe ?
Marie : La place du 3ème rang vient d’être prise ! Il reste plus que celle du 7ème rang au centre.
Thomas : Ah super ! Et maintenant on fait comment ?
Marie : Ben… il faut qu’on trouve une autre place pour toi. Attends, je regarde… Il y a une place au 12ème rang sur le côté gauche.
Thomas : Au 12ème rang côté gauche ? Mais on va être à des kilomètres l’un de l’autre !
Marie : Ecoute Thomas, soit on prend ça, soit on retourne sur les places du balcon à 45 euros.
Thomas : Ou alors on attend la prochaine représentation ?
Marie : La prochaine c’est dans trois semaines, et on sait même pas si on sera libres ce soir-là.
Thomas : Bon d’accord… va pour les places séparées alors. Au moins on aura des sièges !
Marie : Voilà ! Et qui sait, peut-être qu’il y aura des places libres à côté de nous le jour J. On pourra toujours demander à changer.
Thomas : Ouais, c’est une bonne idée ça ! Allez, réserve avant qu’il ne reste plus rien du tout !
Marie : C’est parti ! Et promis, la prochaine fois on s’y prendra plus à l’avance.
Thomas : Promis ! Bon, maintenant faut plus qu’on se mette d’accord sur le resto d’après…
Marie : Oh non, pas encore une négociation !

English translation

Marie and Thomas, a couple in their thirties, are booking tickets online to attend a contemporary dance performance at the municipal theatre. They are unsure which seats to choose and are discussing the different options available based on their preferences and budget.

DIALOGUE

Please provide the French dialogue you would like translated.
Marie : So, what shall we do about the seats? There are still quite a few options for Saturday night.
Thomas : Um… show me the seating plan. We said we didn’t want to spend a fortune, right?
Marie : Yeah, for sure. Look, on the balcony there are two seats next to each other, row F. They cost €45 each.
Thomas : Well, that’s not cheap! And downstairs, in the orchestra?
Marie : Well… hmm, that’s strange. There are only isolated seats left in the orchestra. Two seats but not together.
Thomas : What do you mean, not together? Where exactly are they?
Marie : Well, there’s one in the 3rd row on the right, and the other in the 7th row in the center. €38 each.
Thomas : Oh darn! I’d really like us to be seated next to each other. It’s nicer to share the show, don’t you think?
Marie : Yes, of course… but the price difference matters too. And we’ll meet up at intermission anyway.
Thomas : Hmm… I don’t know. Being separated for the whole first act doesn’t really appeal to me.
Marie : Wait, let me check if there are any other options. Ah! There are two seats together at the back of the orchestra, row S. €32 each.
Thomas : At the back? We won’t see a thing from there! You know I’m blind as a bat.
Marie : Uh… why don’t you just put your glasses on for once!
Thomas : My glasses? Are you kidding! I can’t stand wearing them to watch a show – they give me a headache afterwards.
Marie : Okay, fine. What if we went back to the idea of separate seats? It might actually be interesting to have different viewpoints.
Thomas : Do you really think so? I wanted to hold your hand during the emotional moments…
Marie : Oh my, what a romantic! But think of it as giving us something to talk about afterwards. Each of us will have our own perspective.
Thomas : Hm… it’s true that the center seat in the 7th row is a pretty good spot. And the other one in the 3rd row is even better!
Marie : Exactly! And we’ll save 14 euros in total. Enough to treat ourselves to a drink after the show.
Thomas : Wait… let me think. In the 3rd row, wouldn’t we risk getting a stiff neck from having to look up so much?
Marie : Well, I don’t know! You’re so picky! So, what do we decide? Because if we keep talking, the seats will be gone.
Thomas : You’re right. Okay, listen, let’s go for separate seats. After all, it’s only for two hours.
Marie : Perfect! I’ll book… oh no!
Thomas : What? What’s happening?
Marie : The seat in the 3rd row has just been taken! Only the center seat in the 7th row is left.
Thomas : Oh great! What do we do now?
Marie : Well… we need to find another seat for you. Wait, I’m looking… There’s a seat in the 12th row on the left side.
Thomas : The 12th row on the left? We’ll be miles apart!
Marie : Listen, Thomas, either we take that, or we go back to the balcony seats at €45.
Thomas : Or we wait for the next performance?
Marie : The next one’s in three weeks, and we don’t even know if we’ll be free that night.
Thomas : All right… fine, separate seats then. At least we’ll have seats!
Marie : There you go! And who knows, maybe there’ll be empty seats next to us on the day of the show. We can always ask to swap seats.
Thomas : Yeah, that’s a good idea! Come on, book it before there’s nothing left at all!
Marie : Let’s do it! And I promise, next time we’ll book earlier.
Thomas : Promise! Okay, now we just need to decide where to go for dinner afterwards…
Marie : Oh no, not another negotiation!