The patient is asking when the results will be available

Dans ce dialogue, nous nous trouvons dans un laboratoire d’analyses médicales. Madame Dubois, une patiente inquiète, vient s’informer sur les résultats de ses examens sanguins prescrits par son médecin traitant. Elle s’adresse à Julien, le technicien de laboratoire, qui va l’aider à comprendre les délais et procédures.

DIALOGUE


Mme Dubois : Bonjour, excusez-moi de vous déranger…
Julien : Bonjour madame ! Pas de souci, je vous écoute.
Mme Dubois : Alors voilà, j’ai fait des prises de sang hier matin et… euh… je me demandais quand est-ce que les résultats seront prêts ?
Julien : D’accord. Vous avez votre ordonnance ou votre numéro de dossier ?
Mme Dubois : Oui, tenez… *elle fouille dans son sac* Ah zut, où j’ai mis ça… Ah voilà ! Dubois, Marie-Claire.
Julien : Parfait. *il tape sur son ordinateur* Alors… Dubois… Marie-Claire… Oui, je vois. Vous avez fait un bilan lipidique, une glycémie et… ah, une recherche de marqueurs tumoraux.
Mme Dubois : C’est ça. Mon médecin m’a dit que c’était de la routine mais… ben, vous comprenez, ça m’angoisse un peu.
Julien : Je comprends tout à fait. Alors, pour la glycémie et le bilan lipidique, c’est assez rapide. Ça sera prêt cet après-midi.
Mme Dubois : Ah bon ? Déjà ? Et pour les… euh… les marqueurs là ?
Julien : Les marqueurs tumoraux, c’est un peu plus long. Il faut compter 48 à 72 heures en général.
Mme Dubois : Donc… ça veut dire jeudi ou vendredi ?
Julien : Exactement. Plutôt jeudi en fin de journée je dirais.
Mme Dubois : Et si jamais il y a quelque chose d’anormal, vous prévenez directement ?
Julien : Alors ça, ça dépend. Si votre médecin a coché “résultats urgents”, on l’appelle directement. Sinon, c’est à vous de venir les chercher ou de les consulter en ligne.
Mme Dubois : En ligne ? Comment ça ?
Julien : Vous avez un compte sur notre portail patient ? Vous recevez les résultats par mail dès qu’ils sont validés.
Mme Dubois : Euh… non, je ne suis pas très… comment dire… douée avec internet.
Julien : Pas de problème ! Vous préférez venir les récupérer en main propre alors ?
Mme Dubois : Oui, je pense que c’est mieux. Mais dites-moi… si je viens jeudi et que tout n’est pas encore prêt ?
Julien : Écoutez, je vais noter votre numéro de téléphone. On vous appellera dès que tout sera finalisé. Ça vous va ?
Mme Dubois : Oh oui, c’est parfait ! C’est très gentil. Mon numéro c’est le… attendez… 06.42.18.73.55.
Julien : *il note* 06.42.18.73.55. Parfait. On vous appellera donc.
Mme Dubois : Et… euh… puis-je vous demander… vous voyez souvent des résultats… enfin… inquiétants ?
Julien : Madame, je ne peux pas vraiment vous répondre là-dessus, vous comprenez. Mais ce que je peux vous dire, c’est que la plupart du temps, les analyses de routine ne révèlent rien de grave.
Mme Dubois : Oui, bien sûr… Excusez-moi, c’est l’angoisse qui parle.
Julien : C’est tout à fait normal ! On a tous nos petites inquiétudes. L’important, c’est de faire les contrôles régulièrement.
Mme Dubois : Vous avez raison. Bon alors, récapitulons : vous m’appelez dès que tout est prêt, et je passe les récupérer ?
Julien : Exactement. Et n’oubliez pas votre pièce d’identité quand vous viendrez !
Mme Dubois : Ah oui, merci de me le rappeler. Euh… une dernière question : vous êtes ouverts jusqu’à quelle heure ?
Julien : Jusqu’à 18h en semaine, et jusqu’à 16h le samedi.
Mme Dubois : Parfait. Bon ben… il ne me reste plus qu’à attendre alors !
Julien : Eh oui ! Essayez de ne pas trop y penser. Et n’hésitez pas si vous avez d’autres questions.
Mme Dubois : Merci beaucoup, vous êtes très aimable. Bonne journée !
Julien : À vous aussi madame Dubois. À bientôt !
Mme Dubois : À bientôt, et merci encore !

English translation

In this dialogue, we are in a medical testing laboratory. Madame Dubois, a worried patient, comes to inquire about the results of her blood tests prescribed by her primary care physician. She speaks to Julien, the laboratory technician, who will help her understand the timelines and procedures.
I don’t see any French text to translate. Please paste the French dialogue under the “## DIALOGUE” header.
Mrs. Dubois : Hello, sorry to bother you…
Julien : Hello Mrs. Dubois! No problem, I’m listening.

DIALOGUE


Mrs. Dubois : Hello, sorry to bother you…
Julien : Hello Mrs. Dubois! No problem, I’m listening.
Mrs. Dubois : So, I had blood work done yesterday morning and… um… I was wondering when the results will be ready?
Julien : Okay. Do you have your prescription or your file number?
Mrs. Dubois : Yes, here… *she rummages through her bag* Oh dear, where did I put that… Ah, here it is! Dubois, Marie-Claire.
Julien : Perfect. *he types on his computer* So… Dubois… Marie-Claire… Yes, I see. You had a lipid panel, a blood glucose test and… ah, a screening for tumor markers.
Mrs. Dubois : That’s right. My doctor told me it was routine but… well, you understand, it makes me a little anxious.
Julien : I completely understand. So, for the blood glucose test and the lipid panel, it’s pretty quick. They’ll be ready this afternoon.
Mrs. Dubois : Oh really? Already? And what about the… um… the markers?
Julien : Tumor markers take a bit longer. They usually take 48 to 72 hours.
Mrs. Dubois : So… does that mean Thursday or Friday?
Julien : Exactly. Probably Thursday late in the day, I’d say.
Mrs. Dubois : And if there’s anything abnormal, will you let me know right away?
Julien : Well, that depends. If your doctor checked “urgent results”, we call them directly. Otherwise, you’ll need to come and pick them up or view them online.
Mrs. Dubois : Online? How so?
Julien : Do you have an account on our patient portal? You receive the results by email as soon as they are validated.
Mrs. Dubois : Uh… no, I’m not very… how should I say… good with the internet.
Julien : No problem! Would you prefer to come and pick them up in person then?
Mrs. Dubois : Yes, I think that’s better. But tell me… if I come on Thursday and everything isn’t ready yet?
Julien : Listen, I’ll write down your phone number. We’ll call you as soon as everything is finalized. Is that okay with you?
Mrs. Dubois : Oh yes, that’s perfect! That’s very kind. My number is… wait… 06.42.18.73.55.
Julien : *he writes it down* 06.42.18.73.55. Perfect. We’ll call you then.
Mrs. Dubois : And… uh… may I ask… do you often see results… I mean… worrying?
Julien : Ma’am, I can’t really answer that for you, you understand. But what I can tell you is that most of the time, routine tests don’t reveal anything serious.
Mrs. Dubois : Yes, of course… Excuse me, it’s my anxiety talking.
Julien : That’s perfectly normal! We all have our little worries. The important thing is to have regular check-ups.
Mrs. Dubois : You’re right. So, to recap: you’ll call me as soon as everything is ready, and I’ll come by to pick them up?
Julien : Exactly. And don’t forget to bring your ID when you come!
Mrs. Dubois : Oh yes, thank you for reminding me. Uh… one last question: what time are you open until?
Julien : Until 6 p.m. on weekdays, and until 4 p.m. on Saturdays.
Mrs. Dubois : Perfect. Well… I guess all that’s left for me is to wait, then!
Julien : Yes, that’s right! Try not to worry too much. And don’t hesitate to ask if you have any other questions.
Mrs. Dubois : Thank you very much, you’re very kind. Have a good day!
Julien : You too, Mrs. Dubois. See you soon!
Mrs. Dubois : See you soon, and thank you again!