Question about the possibility of taking passengers on a tow truck

Marc et sa collègue Sophie rentrent d’un déplacement professionnel quand leur voiture tombe en panne sur l’autoroute. Ils contactent un service de dépannage, mais la dépanneuse qui arrive ne peut remorquer qu’un seul véhicule. Marc s’inquiète de savoir s’ils pourront monter dans la dépanneuse avec le chauffeur.

DIALOGUE


Marc: Ah non, pas maintenant ! Sophie, regarde, la voiture fait un bruit bizarre et elle perd de la puissance…
Sophie: Zut alors ! On est encore à 80 kilomètres de Paris. Tu peux te garer sur la bande d’arrêt d’urgence ?
Marc: Oui, j’essaie… Voilà, on y est. Bon, je vais appeler le service de dépannage. Tu as le numéro de l’assurance ?
Sophie: Euh… attends, je fouille dans mon sac. Tiens, le voilà. Dis-leur bien qu’on est deux et qu’on doit absolument rentrer ce soir.
Marc: *au téléphone* Allô, bonjour, j’ai une panne sur l’A6… Oui, direction Paris, borne kilométrique 245… D’accord, combien de temps ? Une heure ? C’est long, mais bon…
Sophie: Qu’est-ce qu’ils ont dit ?
Marc: La dépanneuse arrive dans une heure maximum. J’espère qu’on pourra monter dedans, hein !
Sophie: Ben oui, on va pas rester plantés ici ! Au fait, tu as pensé à demander ?
Marc: Euh… non, j’ai oublié. Je les rappelle ?
Sophie: Non, on verra bien quand ils arrivent. En général, ils emmènent les gens, non ?
Marc: J’en sais rien, moi ! C’est la première fois que ça m’arrive.
*Une heure plus tard, la dépanneuse arrive*
Dépanneur (Bruno): Salut ! C’est vous qui avez appelé pour la panne ?
Marc: Oui, c’est nous. Dites, est-ce qu’on peut monter avec vous ? On doit absolument rentrer sur Paris ce soir.
Bruno: Ah ben, c’est un peu compliqué… Normalement, j’ai le droit de prendre qu’une seule personne en plus dans la cabine.
Sophie: Comment ça, une seule ? Mais on est ensemble ! On peut pas se séparer !
Bruno: Écoutez, madame, je comprends, mais c’est le règlement. La cabine, elle est homologuée pour trois personnes maximum.
Marc: Et si l’un de nous reste avec la voiture sur le plateau ?
Bruno: Ah non, ça c’est strictement interdit ! C’est super dangereux. En cas de freinage brusque…
Sophie: Bon, alors qu’est-ce qu’on fait ? Marc, tu peux peut-être appeler ta sœur ?
Marc: Ma sœur ? Mais elle habite à Lyon ! Ça va lui faire 500 kilomètres !
Bruno: Attendez, laissez-moi réfléchir… Où est-ce que vous devez aller exactement ?
Sophie: Dans le 15ème arrondissement, près du métro Cambronne.
Bruno: Tiens, c’est pas loin de chez moi, ça ! Bon, exceptionnellement, je ferme les yeux. Mais vous vous serrez bien, hein !
Marc: Ah chouette ! Vous êtes vraiment sympa ! On se serrera, pas de problème.
Sophie: Merci beaucoup ! On était vraiment dans la galère…
Bruno: Allez, montez pendant que je charge votre caisse. Mais attention, si on croise les gendarmes, vous dites que vous êtes ma belle-sœur !
Sophie: *en riant* D’accord, beau-frère ! Au fait, ça va nous coûter combien, tout ça ?
Bruno: Ben ça dépend… Vous avez une assurance dépannage ?
Marc: Oui, on est assurés. Enfin, j’espère que c’est pris en charge…
Bruno: Normalement oui, si c’est une panne mécanique. Bon, c’est parti ! Attachez vos ceintures, on va prendre l’autoroute.
Sophie: Au fait, Bruno, ça vous arrive souvent de prendre plusieurs passagers ?
Bruno: Euh… on va dire que ça dépend des circonstances ! Et surtout, faut pas le dire à mon patron !
Marc: Secret professionnel garanti ! En tout cas, un grand merci. Sans vous, on dormait à l’hôtel ce soir…
Bruno: De rien ! Allez, en route pour Paris !

English translation

Marc and his colleague Sophie are returning from a business trip when their car breaks down on the highway. They contact a roadside assistance service, but the tow truck that arrives can tow only one vehicle. Marc worries whether they will be able to ride in the tow truck with the driver.
I don’t see the French dialogue. Please paste the French text you want translated.
Marc: Oh no, not now! Sophie, look, the car’s making a strange noise and it’s losing power…
Sophie: Darn it! We’re still 80 kilometres from Paris. Can you pull over onto the hard shoulder?
Marc: Yes, I’m trying… There, we’re stopped. Okay, I’ll call roadside assistance. Do you have the insurance number?
Sophie: Uh… hang on, I’m rummaging through my bag. Here – got it. Make sure you tell them there are two of us and that we absolutely have to get back tonight.
Marc: *on the phone* Hello, good morning, I’m broken down on the A6… Yes, heading towards Paris, at kilometre marker 245… Okay, how long? An hour? That’s a long time, but oh well…
Sophie: What did they say?
Marc: The tow truck will arrive within an hour at most. I hope we’ll be able to get in it, huh!
Sophie: Well, of course – we aren’t going to stay stranded here! By the way, did you think to ask?
Marc: Uh… no, I forgot. Should I call them back?
Sophie: No, we’ll see when they get here. Usually they take people, don’t they?
Marc: I don’t know! This is the first time this has happened to me.
*An hour later, the tow truck arrives*
Tow truck driver (Bruno): Hi! Are you the ones who called about the breakdown?
Marc: Yes, that’s us. Say, can we get a lift with you? We absolutely have to get back to Paris tonight.
Bruno: Ah well, it’s a bit complicated… Normally, I’m only allowed to take one extra person in the cab.
Sophie: What do you mean, only one? We’re together! We can’t split up!
Bruno: Listen, ma’am, I understand, but it’s the rules. The cab is approved for a maximum of three people.
Marc: What if one of us stays with the car on the flatbed?
Bruno: Oh no, that’s strictly forbidden! It’s extremely dangerous. In the event of sudden braking…
Sophie: Okay, so what do we do? Marc, could you maybe call your sister?
Marc: My sister? But she lives in Lyon! That would be a 500-kilometre trip for her!
Bruno: Wait, let me think… Where exactly do you need to go?
Sophie: In the 15th arrondissement, near the Cambronne metro station.
Bruno: Hey, that’s not far from my place! Okay, just this once, I’ll turn a blind eye. But you better squeeze in tight, alright!
Marc: Oh great! You’re really nice! We’ll squeeze in, no problem.
Sophie: Thank you so much! We were really in a tight spot…
Bruno: Come on, get in while I load up your car. But watch out – if we run into the police, tell them you’re my sister-in-law!
Sophie: *laughing* Okay, brother-in-law! By the way, how much is all this going to cost us?
Bruno: Well, that depends… Do you have roadside assistance?
Marc: Yes, we’re insured. I mean, I hope it’s covered…
Bruno: Normally, yes, if it’s a mechanical breakdown. Right, here we go! Buckle up, we’re taking the highway.
Sophie: By the way, Bruno, do you often pick up multiple passengers?
Bruno: Uh… let’s just say it depends on the circumstances! And above all, don’t tell my boss!
Marc: Your secret’s safe with me! Anyway, thanks a lot. Without you, we’d be sleeping in a hotel tonight…
Bruno: You’re welcome! All right, off to Paris!