Sophia accompagne son frère Martin, qui se déplace en fauteuil roulant, à la billetterie du Théâtre des Champs-Élysées. Ils souhaitent assister à un concert de musique classique le week-end prochain. L’employée de la billetterie, Madame Rousseau, les accueille pour les renseigner sur les tarifs préférentiels et les aménagements disponibles.
DIALOGUE
Mme Rousseau : Bonjour ! Comment puis-je vous aider aujourd’hui ?
Sophia : Bonjour madame. Nous aimerions réserver des places pour le concert de samedi soir, celui avec l’orchestre philharmonique.
Martin : Euh, j’ai une question… Je me déplace en fauteuil roulant. Est-ce que vous proposez des tarifs réduits pour les personnes handicapées ?
Mme Rousseau : Bien sûr ! Nous avons effectivement des tarifs préférentiels. Vous bénéficiez d’une réduction de 50% sur le prix normal, et votre accompagnateur aussi.
Sophia : Ah, c’est formidable ! Et au niveau de l’accessibilité ? Les places sont bien aménagées ?
Mme Rousseau : Absolument. Nous avons des emplacements spécialement conçus pour les fauteuils roulants. Ils sont situés au niveau de l’orchestre, avec une très belle vue sur la scène.
Martin : Parfait ! Et euh… il faut présenter quoi comme justificatif ?
Mme Rousseau : Il me faudra votre carte d’invalidité ou une attestation MDPH. Vous l’avez sur vous ?
Martin : Oui, tiens, voilà ma carte. Ben, elle expire dans deux mois, j’espère que ça va aller…
Mme Rousseau : *en examinant la carte* Aucun problème, elle est encore valide pour le concert. Alors, pour combien de personnes ?
Sophia : Nous deux, s’il vous plaît. Dans les meilleures places disponibles pour fauteuil roulant.
Mme Rousseau : *consultant son ordinateur* Voyons voir… Ah, il me reste trois emplacements accessibles. Rangée A, places 15-16, ou bien rangée C, places 8-9, ou encore…
Martin : La rangée A, ça me paraît idéal ! C’est bien au premier rang ?
Mme Rousseau : Exactement, première rangée, vue imprenable. Par contre, euh… *hésitant* j’ai un petit souci dans mon système…
Sophia : Un souci ? Qu’est-ce qui se passe ?
Mme Rousseau : L’ordinateur m’indique que ces places sont peut-être déjà bloquées pour un groupe. Laissez-moi vérifier auprès de ma collègue… *appelant* Sylvie ! Tu peux venir une seconde ?
Sylvie : *s’approchant* Qu’est-ce qu’il y a ?
Mme Rousseau : Les places A15-16 pour samedi, elles sont bien libres ? Mon écran affiche un statut bizarre.
Sylvie : Ah zut ! Non, elles ont été réservées ce matin pour le conservatoire. Désolée, j’ai oublié de mettre à jour le planning.
Martin : Oh là là… Bon, et les autres places dont vous parliez ?
Mme Rousseau : La rangée C est toujours disponible. C’est un excellent emplacement aussi, hein !
Sophia : Il y a une différence de prix ?
Sylvie : Non non, c’est le même tarif. Et franchement, l’acoustique est peut-être même meilleure en rangée C.
Martin : Bon ben, allons-y pour la rangée C alors ! De toute façon, l’important c’est la musique.
Mme Rousseau : Parfait ! Donc deux places, rangée C, avec la réduction handicapé… Ça fait 45 euros au lieu de 90.
Sophia : Excellent ! On peut payer par carte ?
Mme Rousseau : Bien sûr. Et j’ajoute une petite information : vous pouvez accéder à la salle par l’entrée côté jardin, c’est plus pratique avec le fauteuil.
Martin : Ah, merci du conseil ! Et pour le parking, il y a des places réservées ?
Sylvie : Oui, juste devant l’entrée principale. Vous avez une carte de stationnement ?
Martin : Euh oui, la carte européenne. Ça marche ?
Sylvie : Parfaitement ! Vous serez tranquilles.
Sophia : *payant* Tenez, voici ma carte bancaire.
Mme Rousseau : *encaissant* Merci… Voilà vos billets ! N’hésitez pas à arriver un quart d’heure en avance, nos ouvreurs vous guideront.
Martin : Super ! Et si jamais on a un problème le jour J ?
Mme Rousseau : Vous appelez ce numéro *montrant le billet* ou vous vous présentez directement à l’accueil. On s’occupe de tout !
Sophia : Parfait ! Merci beaucoup pour votre aide et votre patience.
Sylvie : De rien ! Et bon concert ! Brahms, c’est magnifique !
Martin : Merci mesdames ! À samedi alors !
Mme Rousseau : À bientôt ! Et n’oubliez pas : entrée côté jardin !
English translation
Sophia accompanies her brother Martin, who uses a wheelchair, to the box office of the Théâtre des Champs-Élysées. They wish to attend a classical music concert next weekend. The box office employee, Ms. Rousseau, welcomes them to inform them about reduced rates and the accommodations available.
DIALOGUE
Ms. Rousseau : Hello! How can I help you today?
Sophia : Hello, madam. We’d like to reserve tickets for the concert on Saturday evening, the one with the philharmonic orchestra.
Martin : Um, I have a question… I use a wheelchair. Do you offer reduced rates for people with disabilities?
Ms. Rousseau : Of course! We do offer reduced rates. You receive a 50% discount on the regular price, and your companion does too.
Sophia : Ah, that’s wonderful! And what about accessibility? Are the seats well adapted?
Ms. Rousseau : Absolutely. We have spaces specifically designed for wheelchairs. They are located at orchestra level, with a very nice view of the stage.
Martin : Perfect! And, uh… what kind of documentation do we need to provide?
Ms. Rousseau : I’ll need your disability card or an MDPH certificate. Do you have it with you?
Martin : Yes, here it is, my card. Well, it expires in two months, I hope that’s okay…
Ms. Rousseau : *examining the card* No problem, it’s still valid for the concert. So, how many people?
Sophia : Both of us, please. In the best available wheelchair-accessible seats.
Ms. Rousseau : *checking her computer* Let’s see… Ah, I have three accessible spaces left. Row A, seats 15-16, or row C, seats 8-9, or…
Martin : Row A sounds ideal to me! That’s the front row, right?
Ms. Rousseau : Exactly, the front row, an unbeatable view. But, uh… *hesitant* I have a small problem with my system…
Sophia : Is there a problem? What’s going on?
Ms. Rousseau : The computer tells me that these seats may already be blocked for a group. Let me check with my colleague… *calling* Sylvie! Can you come here for a second?
Sylvie : *approaching* What’s the matter?
Ms. Rousseau : Are seats A15-16 for Saturday definitely available? My screen is showing a strange status.
Sylvie : Oh no! They were reserved this morning for the conservatory. Sorry, I forgot to update the schedule.
Martin : Oh dear… Well, what about the other seats you mentioned?
Ms. Rousseau : Row C is still available. It’s an excellent spot too, isn’t it?
Sophia : Is there a price difference?
Sylvie : No, no, it’s the same price. And frankly, the acoustics might even be better in row C.
Martin : Alright, let’s go with row C, then! In any case, what’s important is the music.
Ms. Rousseau : Perfect! So two tickets, row C, with the disability discount… That comes to 45 euros instead of 90 euros.
Sophia : Excellent! Can we pay by card?
Ms. Rousseau : Of course. And one small piece of information: you can access the auditorium via the garden-side entrance; it’s more convenient with the wheelchair.
Martin : Ah, thanks for the tip! And for parking, are there reserved spaces?
Sylvie : Yes, right in front of the main entrance. Do you have a parking permit?
Martin : Uh yes, the European parking permit. Will that work?
Sylvie : Perfect! You’ll be all set.
Sophia : *paying* Here you go, here’s my bank card.
Ms. Rousseau : *collecting payment* Thank you… Here are your tickets! Please feel free to arrive fifteen minutes early; our ushers will guide you.
Martin : Great! And what if we have a problem on the day?
Ms. Rousseau : You call this number *pointing to the ticket* or you come directly to the reception desk. We’ll take care of everything!
Sophia : Perfect! Thank you very much for your help and patience.
Sylvie : You’re welcome! And enjoy the concert! Brahms is magnificent!
Martin : Thank you, ladies! See you on Saturday then!
Ms. Rousseau : See you soon! And don’t forget: use the garden-side entrance!