Marc a acheté des billets pour un concert de jazz au festival d’été, mais il ne peut finalement pas y aller à cause d’un imprévu professionnel. Il contacte sa collègue Sophie pour lui proposer les billets et organiser une sortie avec des amis communs.
DIALOGUE
Marc : Salut Sophie ! Dis-moi, tu es libre samedi soir par hasard ?
Sophie : Euh, salut Marc ! Samedi soir ? Ben oui, je crois. Pourquoi, tu as quelque chose en tête ?
Marc : Alors voilà, j’ai un petit problème… J’avais acheté des billets pour le concert de jazz au Parc Floral, tu sais, le festival d’été ?
Sophie : Ah oui ! Le fameux festival ! C’est génial ça ! Tu m’invites ? C’est trop sympa !
Marc : Ben justement… c’est un peu compliqué. En fait, je ne peux plus y aller. Mon patron m’a demandé de partir en déplacement à Lyon vendredi, et je ne rentre que dimanche.
Sophie : Ah zut alors ! Tu dois être déçu… C’est vraiment dommage !
Marc : Ouais, je suis assez frustré, tu penses bien. Mais bon, je me suis dit que plutôt que de perdre les billets, je pourrais te les refiler. Qu’est-ce que tu en dis ?
Sophie : Sérieusement ? Tu me les donnes comme ça ?
Marc : Ben écoute, entre collègues… Et puis, j’aimerais bien qu’ils servent à quelqu’un ! J’en ai quatre en tout.
Sophie : Quatre billets ? Wahou ! Mais c’est super généreux ! Euh… tu veux que je te rembourse au moins une partie ?
Marc : Non non, c’est bon ! Considère ça comme un cadeau. Par contre, j’aimerais bien que tu y ailles avec des gens sympas, histoire que ça vaille le coup !
Sophie : Bien sûr ! Je pensais demander à Claire et Thomas, tu les connais non ? Et peut-être Julien aussi.
Marc : Ah parfait ! Claire et Thomas, je les adore ! Pour Julien, euh… c’est ton copain musicien, c’est ça ?
Sophie : Oui, c’est ça ! Il sera aux anges ! Il adore le jazz, c’est vraiment son truc.
Marc : Chouette alors ! Bon, il faut qu’on s’organise pour que je te donne les billets. Tu peux passer à mon bureau demain ?
Sophie : Hmm, demain c’est un peu juste… J’ai des réunions toute la journée. Et jeudi ?
Marc : Jeudi, moi je ne suis pas là, j’ai une formation à l’extérieur. Attends… on ne va pas se compliquer la vie !
Sophie : On peut se retrouver quelque part entre midi et deux ? Ou après le boulot ?
Marc : Bonne idée ! Que dirais-tu du café en face du bureau, demain vers 13h30 ? Juste le temps d’un sandwich ?
Sophie : Parfait ! Le Café de la Gare ? Je connais bien.
Marc : C’est ça ! Bon, et dis-moi, vous avez prévu comment vous y aller ? Parce que c’est un peu galère niveau transport.
Sophie : Euh… ben non, on n’a pas encore réfléchi. C’est où exactement ?
Marc : Au Parc Floral, dans le Bois de Vincennes. En métro, c’est ligne 1 jusqu’à Château de Vincennes, puis le bus.
Sophie : Ah ouais, c’est vrai que c’est pas tout près… On pourrait peut-être prendre la voiture de Thomas ?
Marc : Bonne idée ! Mais attention au stationnement, hein ! C’est l’enfer les soirs de concert.
Sophie : Merci du conseil ! Au fait, ça commence à quelle heure déjà ?
Marc : Le premier groupe commence à 20h30, mais il vaut mieux arriver un peu avant. Disons 20h pour être tranquilles.
Sophie : D’accord ! Et euh… question bête, mais on peut apporter à boire et à grignoter ?
Marc : Alors là, bonne question ! Sur le site, ils disent que c’est autorisé, mais pas d’alcool, hein ! Juste des boissons non alcoolisées.
Sophie : Pas de problème ! On fera des sandwichs et on prendra de l’eau. Ce sera parfait pour un pique-nique musical !
Marc : Exactement ! Ah, j’aurais bien aimé y être… Bon, tu me raconteras comment c’était ?
Sophie : Bien sûr ! Je te ferai même quelques photos si tu veux !
Marc : Ce serait sympa ! Bon, alors rendez-vous demain 13h30 au café ?
Sophie : C’est noté ! Merci encore Marc, tu es vraiment adorable ! Les autres vont être fous de joie !
Marc : De rien ! Profitez-en bien pour moi ! Allez, à demain !
Sophie : À demain ! Et bon voyage à Lyon !
Marc : Merci ! Ciao !
English translation
Marc bought tickets for a jazz concert at the summer festival, but he can’t go after all because of an unexpected work commitment. He contacts his colleague Sophie to offer her the tickets and to arrange an outing with mutual friends.
DIALOGUE
Marc : Hi Sophie! Are you free Saturday night by any chance?
Sophie : Uh, hi Marc! Saturday night? Yeah, I think so. Why, do you have something in mind?
Marc : So, here’s the thing… I’ve got a little problem. I had bought tickets for the jazz concert at the Parc Floral, you know, the summer festival?
Sophie : Oh yes! That famous festival! That’s great! Are you inviting me? That’s so nice!
Marc : Well, actually… it’s a bit complicated. In fact, I can’t go anymore. My boss has asked me to go on a business trip to Lyon on Friday, and I won’t be back until Sunday.
Sophie : Oh no! You must be disappointed… That’s really a shame!
Marc : Yeah, I’m pretty frustrated, as you can imagine. But I thought that rather than lose the tickets, I could pass them on to you. What do you say?
Sophie : Seriously? You’re giving them to me just like that?
Marc : Well, you know, we’re colleagues… And besides, I’d like them to go to someone who’ll use them! I have four in all.
Sophie : Four tickets? Wow! That’s really generous! Uh… do you want me to at least pay you back for part of them?
Marc : No, no, it’s fine! Consider it a gift. But I’d like you to go with nice people, so it’s worth it!
Sophie : Of course! I was thinking of asking Claire and Thomas, you know them, right? And maybe Julien too.
Marc : Ah perfect! I love Claire and Thomas! Julien, uh… he’s your musician boyfriend, isn’t he?
Sophie : Yes, that’s right! He’ll be thrilled! He loves jazz, it’s really his thing.
Marc : Great! Okay, we need to work out how I’ll give you the tickets. Can you come by my office tomorrow?
Sophie : Hmm, tomorrow’s a bit tight… I have meetings all day. How about Thursday?
Marc : Thursday, I won’t be here, I have an off-site training. Wait… let’s not complicate things!
Sophie : Can we meet somewhere between noon and two? Or after work?
Marc : Good idea! How about the café opposite the office tomorrow around 1:30 PM? Just enough time for a sandwich?
Sophie : Perfect! The Café de la Gare? I know it well.
Marc : That’s it! So, tell me, how are you planning to get there? Because the transport is a bit of a hassle.
Sophie : Uh… well no, we haven’t thought about it yet. Where exactly is it?
Marc : At the Parc Floral, in the Bois de Vincennes. By metro, take Line 1 to Château de Vincennes, then the bus.
Sophie : Oh yeah, it’s true it’s not that close… Maybe we could take Thomas’s car?
Marc : Good idea! But be careful about parking, okay! It’s a nightmare on concert nights.
Sophie : Thanks for the advice! By the way, what time does it start again?
Marc : The first band starts at 8:30 PM, but it’s better to arrive a little earlier. Let’s say 8:00 to be on the safe side.
Sophie : Okay! And, uh… a silly question, but can we bring drinks and snacks?
Marc : That’s a good question! The website says it’s allowed, but no alcohol, okay? Just non-alcoholic drinks.
Sophie : No problem! We’ll make sandwiches and bring some water. It’ll be perfect for a musical picnic!
Marc : Exactly! Ah, I would’ve loved to be there… So, you’ll tell me what it was like?
Sophie : Of course! I’ll even take a few photos for you if you want!
Marc : That would be nice! So, shall we meet tomorrow at 1:30 PM at the café?
Sophie : Got it! Thanks again, Marc, you’re really sweet! Everyone else will be overjoyed!
Marc : You’re welcome! Enjoy it for me! Alright, see you tomorrow!
Sophie : See you tomorrow! And have a good trip to Lyon!
Marc : Thanks! Bye!