Ordering a drink “to the room account”

La scène se déroule dans le bar d’un hôtel quatre étoiles à Nice. Thomas, un homme d’affaires parisien, vient de terminer une longue journée de réunions et souhaite prendre un verre avant le dîner. Il s’installe au comptoir où Amélie, la barmaid expérimentée, s’apprête à le servir.

DIALOGUE


Amélie : Bonsoir monsieur ! Vous prenez quelque chose ?
Thomas : Bonsoir ! Euh… oui, j’aurais bien besoin d’un petit remontant après cette journée. Qu’est-ce que vous me conseillez ?
Amélie : Ça dépend de vos goûts ! Vous préférez plutôt quelque chose de fort ou de plus léger ?
Thomas : Plutôt fort, je dirais. Un whisky, peut-être ? Vous avez du single malt ?
Amélie : Bien sûr ! J’ai du Macallan 18 ans, du Glenfiddich, ou encore du Lagavulin si vous aimez les tourbés.
Thomas : Oh là là, vous ne plaisantez pas ! Le Macallan, ça me tente bien. Vous pouvez le mettre sur mon compte ?
Amélie : Pas de souci ! Vous êtes dans quelle chambre ?
Thomas : Chambre 237. Thomas Dubois.
Amélie : Parfait, monsieur Dubois. Un instant… *elle consulte son ordinateur* Euh… j’ai un petit problème là.
Thomas : Ah bon ? Qu’est-ce qui se passe ?
Amélie : Ben, votre chambre n’apparaît pas dans mon système. Vous êtes sûr du numéro ?
Thomas : Absolument ! Attendez… *il sort sa carte-clé* Voilà, regardez : 237.
Amélie : C’est bizarre… Laissez-moi vérifier avec la réception. *elle décroche le téléphone* Allô, Sandrine ? J’ai un client, monsieur Dubois, chambre 237, mais ça ne passe pas pour le room service… D’accord… Ah, je vois… Merci !
Thomas : Alors, qu’est-ce qui cloche ?
Amélie : Voilà le problème : votre entreprise a bien réservé, mais ils ont demandé que les frais de bar ne soient pas inclus dans la note d’hôtel.
Thomas : Ah zut ! Ils auraient pu me prévenir… Bon, tant pis, je paie directement alors.
Amélie : Attendez, il y a peut-être une solution. Je peux toujours essayer de le passer en “frais de restauration”. Parfois ça marche !
Thomas : Ah, chouette ! Vous êtes un ange. C’est que ça coûte bonbon, votre Macallan !
Amélie : *elle rit* Hé oui, la qualité se paie ! Bon, je tente le coup… *elle pianote sur son clavier* Tiens, ça a marché ! J’ai mis “consommation restaurant – réunion client”.
Thomas : Parfait ! Vous me sauvez la mise. Au fait, tant qu’à faire, vous pourriez me servir quelques olives ou des petits trucs à grignoter ?
Amélie : Avec plaisir ! J’ai des olives de Kalamata, des noix de cajou grillées, ou alors un assortiment de tapenades avec des toasts.
Thomas : L’assortiment, c’est parfait ! Et ça passe aussi sur le compte ?
Amélie : Normalement oui, puisque c’est de la nourriture. Voilà votre whisky ! *elle pose le verre* Santé !
Thomas : Santé ! Mmm, excellent ! Dites-moi, vous avez beaucoup de clients qui ont ce genre de problème avec les comptes ?
Amélie : Oh, vous savez, ça arrive souvent avec les entreprises. Chacune a ses petites règles. Il faut s’adapter !
Thomas : Vous gérez ça comme une chef ! Au fait, jusqu’à quelle heure vous êtes ouverts ?
Amélie : Jusqu’à minuit en semaine, 1h le week-end. Vous comptez rester longtemps ?
Thomas : Non non, juste le temps de décompresser. J’ai un dîner d’affaires dans une heure.
Amélie : Ah parfait ! Et voilà vos amuse-bouches. *elle pose l’assiette* Bon appétit !
Thomas : Merci beaucoup ! Euh, au fait, si jamais mes collègues passent tout à l’heure, vous pourrez faire pareil pour eux ?
Amélie : Ça dépend… Ils ont le même type de réservation ?
Thomas : Je pense, oui. Enfin, j’espère ! Sinon ils vont râler…
Amélie : *elle sourit* On verra bien ! De toute façon, on trouve toujours une solution. C’est le service à la française !
Thomas : Haha, c’est exactement pour ça que j’adore cet hôtel. Vous assurez vraiment !
Amélie : Merci monsieur Dubois ! N’hésitez pas si vous avez besoin d’autre chose.
Thomas : Parfait ! Pour l’instant, je vais savourer tout ça tranquillement. Cette journée se termine enfin bien !
Amélie : Tant mieux ! Profitez bien de votre soirée alors.

English translation

The scene takes place in the bar of a four-star hotel in Nice. Thomas, a Parisian businessman, has just finished a long day of meetings and would like to have a drink before dinner. He sits at the counter where Amélie, the experienced barmaid, is about to serve him.

DIALOGUE


Amélie : Good evening, sir! Can I get you something?
Thomas : Good evening! Um… yes, I could really use a little pick-me-up after today. What would you recommend?
Amélie : It depends on your tastes! Do you prefer something strong or something lighter?
Thomas : I’d say rather strong. A whisky, perhaps? Do you have any single malt?
Amélie : Of course! I have The Macallan 18-year-old, Glenfiddich, or Lagavulin if you like peaty whiskies.
Thomas : Oh wow, you’re not kidding! The Macallan sounds great. Could you put it on my tab?
Amélie : No problem! Which room are you in?
Thomas : Room 237. Thomas Dubois.
Amélie : Perfect, Mr. Dubois. Just a moment… *she checks her computer* Uh… I have a small problem here.
Thomas : Oh? What’s going on?
Amélie : Well, your room doesn’t show up in my system. Are you sure about the number?
Thomas : Absolutely! Wait… *he takes out his keycard* Here, look: 237.
Amélie : That’s odd… Let me check with reception. *she picks up the phone* Hello, Sandrine? I have a guest, Mr. Dubois, room 237, but it’s not showing up for room service… Okay… Ah, I see… Thanks!
Thomas : So, what’s the problem?
Amélie : Here’s the problem: your company did make the reservation, but they asked that bar charges not be included on the hotel bill.
Thomas : Ah darn! They could have let me know… Oh well, I’ll pay directly then.
Amélie : Wait, there might be a solution. I could always try to charge it as “food and beverage” expenses. Sometimes that works!
Thomas : Ah, great! You’re an angel. That Macallan of yours sure costs a pretty penny!
Amélie : *she laughs* Yep, quality doesn’t come cheap! Okay, I’ll give it a try… *she types on her keyboard* There, it worked! I entered “restaurant charges – client meeting”.
Thomas : Perfect! You’re a lifesaver. By the way, while you’re at it, could you bring me some olives or a few little snacks to nibble on?
Amélie : My pleasure! I have Kalamata olives, roasted cashews, or an assortment of tapenades with toast.
Thomas : The assortment is perfect! And will that also go on the account?
Amélie : Normally yes, since it’s food. Here’s your whisky! *she sets the glass down* Cheers!
Thomas : Cheers! Mmm, excellent! Tell me, do you have many clients who have this kind of problem with their accounts?
Amélie : Oh, you know, it happens a lot with companies. Each has its own little rules. You have to adapt!
Thomas : You’re handling this like a pro! By the way, how late are you open?
Amélie : Until midnight on weekdays, 1 a.m. on weekends. Are you planning to stay long?
Thomas : No, no, just enough time to unwind. I have a business dinner in an hour.
Amélie : Ah, perfect! And here are your appetizers. *she sets the plate down* Enjoy your meal!
Thomas : Thank you very much! Um, by the way, if my colleagues drop by later, would you be able to do the same for them?
Amélie : It depends… Do they have the same kind of reservation?
Thomas : I think so, yes. Well, I hope! Otherwise they’ll complain…
Amélie : *she smiles* We’ll see! Anyway, we always find a solution. That’s French-style service!
Thomas : Haha, that’s exactly why I love this hotel. You really are amazing!
Amélie : Thank you, Mr. Dubois! Please don’t hesitate if you need anything else.
Thomas : Perfect! For now, I’m going to quietly enjoy all of this. This day is finally ending well!
Amélie : That’s good! Enjoy your evening, then.