Marie et Pierre, voisins dans un petit immeuble parisien, se retrouvent dans la cour pour discuter des travaux de rénovation nécessaires. La toiture fuit depuis les dernières pluies et la façade commence à se dégrader. Ils doivent convaincre Madame Dubois, la troisième copropriétaire, de participer financièrement aux réparations.
DIALOGUE
Marie: Ah Pierre, justement ! Tu as vu l’état du toit après les orages de la semaine dernière ?
Pierre: Euh, oui… C’est une catastrophe ! J’ai trois seaux dans mon salon pour récupérer l’eau qui dégouline.
Marie: Pareil chez moi ! Et regarde la façade, elle est couverte de mousse. On dirait que l’immeuble va s’écrouler.
Pierre: Ben, il faut absolument faire quelque chose. J’ai demandé un devis à trois entreprises de couverture.
Marie: Ah bon ? Et alors, ça donne quoi ?
Pierre: Hein… Comment dire… C’est salé ! Pour refaire entièrement la toiture, on en a pour quinze mille euros minimum.
Marie: Quinze mille ?! Zut alors ! Et pour la façade ?
Pierre: Euh, là c’est encore pire. Le ravalement complet, c’est dans les vingt-cinq mille.
Marie: Quarante mille euros au total… Ben dis donc ! Avec Mme Dubois, ça fait plus de treize mille chacun.
Pierre: Justement, j’ai essayé de lui en parler hier, mais elle a fait la sourde oreille.
Marie: Tiens, ça m’étonne pas d’elle ! Elle trouve toujours des excuses pour éviter les dépenses.
Pierre: Le problème, c’est qu’on peut pas faire les travaux sans son accord. On est en copropriété.
Marie: Et si on commençait juste par le toit ? C’est plus urgent, non ?
Pierre: Bonne idée ! Ça réduirait déjà la facture de moitié.
Marie: Attends, je l’entends dans l’escalier. Mme Dubois ! Vous avez une minute ?
Mme Dubois: Ah bonjour ! Euh, je suis un peu pressée, j’ai rendez-vous chez le médecin.
Pierre: C’est important, ça concerne l’immeuble. Le toit fuit de partout !
Mme Dubois: Oui, j’ai remarqué quelques petites traces d’humidité…
Marie: Quelques petites traces ? Mais enfin, nos appartements sont inondés !
Mme Dubois: Bon, écoutez, moi je suis au rez-de-chaussée, alors forcément…
Pierre: Justement ! Si on fait rien maintenant, l’eau va s’infiltrer partout, même chez vous.
Marie: En plus, la valeur de l’immeuble chute si on laisse pourrir la situation.
Mme Dubois: Ben oui, mais quinze mille euros ! À mon âge, avec ma petite retraite…
Pierre: On pourrait étaler les paiements sur plusieurs mois, hein ?
Marie: Ou alors demander un prêt copropriété à la banque !
Mme Dubois: Un prêt ? Oh là là, c’est compliqué tout ça…
Pierre: Écoutez, on a eu trois devis. L’entreprise Martineau propose le meilleur rapport qualité-prix.
Mme Dubois: Martineau ? Tiens, je connais le fils ! Il a fait la toiture de ma sœur l’année dernière.
Marie: Parfait ! Et alors, elle en était contente ?
Mme Dubois: Euh, oui, plutôt. Bon travail et prix correct.
Pierre: Alors c’est décidé ? On lance les travaux du toit en priorité ?
Mme Dubois: Attendez… Il faut d’abord que je vérifie mes comptes.
Marie: Chouette ! Prenez votre temps, mais pas trop quand même. L’hiver approche !
Pierre: Et on se revoit vendredi pour finaliser tout ça ?
Mme Dubois: D’accord, vendredi en fin d’après-midi. Mais juste pour le toit, hein !
Marie: Entendu ! Pour la façade, on verra plus tard.
Pierre: Allez, bon rendez-vous chez le docteur !
Mme Dubois: Merci ! À vendredi alors.
Marie: Ouf ! J’ai cru qu’elle allait encore refuser.
Pierre: Ben non, au final elle est raisonnable. Il fallait juste la rassurer sur le financement.
Marie: Bon, maintenant faut espérer que les artisans soient libres avant les prochaines pluies !
Pierre: J’appelle Martineau dès ce soir pour fixer une date d’intervention.
Marie: Parfait ! Enfin on va pouvoir dormir tranquilles sans entendre “plic ploc” toute la nuit !
English translation
Marie and Pierre, neighbors in a small Parisian apartment building, meet in the courtyard to discuss the necessary renovation work. The roof has been leaking since the recent rains and the façade is beginning to deteriorate. They must convince Madame Dubois, the third co-owner, to contribute financially to the repairs.
DIALOGUE
Marie: Ah, Pierre – just the person I wanted to see! Have you seen the condition of the roof after last week’s storms?
Pierre: Uh, yes… It’s a disaster! I have three buckets in my living room to catch the water that’s dripping.
Marie: Same here! And look at the facade – it’s covered in moss. It looks like the building is going to collapse.
Pierre: Well, we absolutely have to do something. I asked three roofing companies for estimates.
Marie: Oh? So, what did they say?
Pierre: Hmm… How to put it… It’s steep! To completely redo the roof, it’ll cost at least fifteen thousand euros.
Marie: Fifteen thousand?! Oh dear! And what about the facade?
Pierre: Uh, that’s even worse. A complete facade renovation will run about twenty-five thousand euros.
Marie: Forty thousand euros in total… Well, I’ll be damned! With Mrs. Dubois, that’s over thirteen thousand each.
Pierre: Actually, I tried to talk to her about it yesterday, but she turned a deaf ear.
Marie: Well, I’m not surprised by her! She always finds excuses to avoid spending.
Pierre: The problem is we can’t carry out the work without her consent. We’re in a condominium.
Marie: What if we just started with the roof? It’s more urgent, isn’t it?
Pierre: Good idea! That would already cut the bill in half.
Marie: Hold on, I hear her on the stairs. Mrs. Dubois! Do you have a minute?
Mrs. Dubois: Ah, hello! Um, I’m a bit pressed for time, I have a doctor’s appointment.
Pierre: It’s important, it’s about the building. The roof is leaking everywhere!
Mrs. Dubois: Yes, I’ve noticed a few small damp patches…
Marie: A few small damp patches? But really, our apartments are flooded!
Mrs. Dubois: Well, listen, I’m on the ground floor, so of course…
Pierre: Exactly! If we don’t do anything now, the water will seep in everywhere, even into your apartment.
Marie: Besides, the building’s value will drop if we let the situation fester.
Mrs. Dubois: Well, yes, but fifteen thousand euros! At my age, with my modest pension…
Pierre: We could spread the payments out over several months, right?
Marie: Or ask the bank for a condominium loan!
Mrs. Dubois: A loan? Oh dear, it’s all so complicated…
Pierre: Listen, we’ve had three quotes. The Martineau company offers the best value for money.
Mrs. Dubois: Martineau? Oh, I know the son! He did my sister’s roof last year.
Marie: Perfect! So, was she happy with it?
Mrs. Dubois: Um, yes, quite. Good work and a fair price.
Pierre: So it’s decided? Shall we start the roof work as a priority?
Mrs. Dubois: Wait… I need to check my accounts first.
Marie: Great! Take your time, but not too long-winter’s coming!
Pierre: So we’ll meet again on Friday to finalize everything?
Mrs. Dubois: All right, Friday late afternoon. But only for the roof, okay!
Marie: Understood! We’ll look at the facade later.
Pierre: Alright, have a good doctor’s appointment!
Mrs. Dubois: Thank you! See you on Friday then.
Marie: Phew! I thought she was going to refuse again.
Pierre: Well no, in the end she’s reasonable. We just had to reassure her about the financing.
Marie: Well, now we just have to hope the tradespeople are free before it rains again!
Pierre: I’ll call Martineau this evening to set a date for the work.
Marie: Great! Finally we’ll be able to sleep soundly without hearing “plic ploc” all night!