Change of order after it has been placed

Pauline a commandé des sushis pour elle et ses collègues via une application de livraison, mais elle réalise qu’elle doit modifier sa commande car l’un de ses collègues est allergique aux fruits de mer. Elle appelle le restaurant “Sakura Express” pour expliquer la situation à Kenji, le responsable des commandes.

DIALOGUE


Kenji: Allô, Sakura Express, Kenji à l’appareil. Comment puis-je vous aider ?
Pauline: Bonjour ! Euh, j’ai passé une commande il y a environ dix minutes via votre app, et j’aurais besoin de la modifier si c’est encore possible…
Kenji: Bien sûr ! Pouvez-vous me donner votre numéro de commande ou votre nom ?
Pauline: Alors, c’est Pauline Moreau, et le numéro c’est… attendez… 2847. Voilà !
Kenji: Parfait, je vois votre commande. Vous aviez pris un assortiment de 24 sushis avec des makis saumon, thon, et crevettes, plus des California rolls. Qu’est-ce qui ne va pas ?
Pauline: Ben en fait, je viens d’apprendre qu’un de mes collègues est allergique aux crustacés ! Il faut absolument que je supprime tout ce qui contient des crevettes ou du crabe.
Kenji: Ah, je comprends ! C’est un problème assez fréquent. Alors, ça concerne les California rolls et les makis aux crevettes. On peut les remplacer par d’autres variétés ?
Pauline: Oui, ce serait parfait ! Qu’est-ce que vous me conseillez ?
Kenji: Euh, pour remplacer les California rolls, vous pourriez prendre des makis avocat-concombre, c’est végétarien. Et à la place des makis crevettes, des makis saumon fumé ?
Pauline: Excellente idée ! Et niveau prix, ça change quelque chose ?
Kenji: Les makis avocat-concombre sont un peu moins chers, donc au final vous économisez 3 euros sur votre commande totale.
Pauline: Chouette ! Ah, et j’allais oublier… est-ce qu’il y a des traces de crustacés dans vos autres préparations ? Mon collègue a une allergie assez sévère.
Kenji: Bonne question ! Nos makis saumon et thon sont préparés sur un plan de travail séparé, donc pas de risque de contamination croisée. On fait très attention à ça.
Pauline: Parfait ! Et… euh, ça va retarder la livraison ?
Kenji: Hmm, laissez-moi vérifier… Non, en fait votre commande n’était pas encore en préparation. Le délai reste le même : 25-30 minutes.
Pauline: Super ! Ah tiens, tant que je vous ai au téléphone, est-ce que je peux ajouter une portion de riz cantonnais ?
Kenji: Bien sûr ! Par contre, ça va ajouter environ 10 minutes au temps de préparation, parce que c’est notre cuisine chinoise qui s’en occupe.
Pauline: Hmm, on a une réunion dans 45 minutes… Vous pensez que ça peut le faire ?
Kenji: Oui, sans problème ! Avec le riz cantonnais, comptez 35-40 minutes maximum.
Pauline: Parfait ! Donc pour récapituler : plus de California rolls ni de makis crevettes, à la place des makis avocat-concombre et des makis saumon fumé supplémentaires, plus une portion de riz cantonnais ?
Kenji: Exactement ! Votre nouvelle commande fait 32 euros au lieu de 35. Je vais mettre à jour votre commande tout de suite.
Pauline: Génial ! Le livreur aura-t-il mon nouveau numéro de portable ? J’ai changé depuis la dernière fois.
Kenji: Euh, quel est votre nouveau numéro ? Je vais le noter.
Pauline: C’est le 06 78 45 32 19.
Kenji: Parfait, c’est noté ! Autre chose ?
Pauline: Non, je crois que c’est tout ! Merci beaucoup pour votre flexibilité, c’est vraiment appréciable.
Kenji: Je vous en prie ! C’est normal, les allergies c’est sérieux. Vous recevrez un SMS de confirmation avec les modifications dans quelques minutes.
Pauline: Excellent ! Bonne journée et à bientôt !
Kenji: Merci, bonne dégustation ! Au revoir !
Pauline: Au revoir !

English translation

Pauline ordered sushi for herself and her colleagues through a delivery app, but she realizes she needs to modify her order because one of her colleagues is allergic to seafood. She calls the restaurant “Sakura Express” to explain the situation to Kenji, the orders manager.

DIALOGUE


Kenji: Hello, Sakura Express, Kenji speaking. How can I help you?
Pauline: Hello! Uh, I placed an order about ten minutes ago through your app, and I’d need to modify it if that’s still possible…
Kenji: Of course! Could you give me your order number or your name?
Pauline: Well, it’s Pauline Moreau, and the number is… wait… 2847. There you go!
Kenji: Perfect, I see your order. You ordered a 24-piece sushi assortment with salmon, tuna, and shrimp maki, plus California rolls. What seems to be the problem?
Pauline: Well, actually, I just found out that one of my colleagues is allergic to shellfish! I absolutely need to remove everything that contains shrimp or crab.
Kenji: Ah, I understand! That’s a fairly common problem. So that concerns the California rolls and the shrimp maki. Can we replace them with other varieties?
Pauline: Yes, that would be perfect! What do you recommend?
Kenji: Uh, to replace the California rolls, you could have avocado-and-cucumber maki – they’re vegetarian. And instead of the shrimp maki, smoked salmon maki?
Pauline: Excellent idea! And in terms of price, does that change anything?
Kenji: The avocado-and-cucumber maki are a bit cheaper, so in the end you save €3 on your total order.
Pauline: Great! Ah, and I almost forgot… are there any traces of shellfish in your other preparations? My colleague has a fairly severe allergy.
Kenji: Good question! Our salmon and tuna maki are prepared on a separate work surface, so there’s no risk of cross-contamination. We take great care to prevent it.
Pauline: Perfect! And… uh, will that delay the delivery?
Kenji: Hmm, let me check… No, actually your order wasn’t being prepared yet. The delivery time remains the same: 25-30 minutes.
Pauline: Great! Oh, while I have you on the phone, can I add a portion of Cantonese fried rice?
Kenji: Of course! However, it will add about 10 minutes to the preparation time, because our Chinese kitchen handles it.
Pauline: Hmm, we have a meeting in 45 minutes… Do you think that will be okay?
Kenji: Yes, no problem! With the Cantonese fried rice, expect 35-40 minutes maximum.
Pauline: Perfect! So to recap: no more California rolls or shrimp maki; instead, extra avocado-cucumber maki and smoked salmon maki, plus a portion of Cantonese fried rice?
Kenji: Exactly! Your new order comes to €32 instead of €35. I’ll update your order right away.
Pauline: Great! Will the delivery driver have my new mobile number? I changed it since the last time.
Kenji: Uh, what’s your new number? I’ll write it down.
Pauline: It’s 06 78 45 32 19.
Kenji: Perfect, noted! Anything else?
Pauline: No, I think that’s all! Thank you very much for your flexibility, it’s really appreciated.
Kenji: You’re welcome! Of course – allergies are serious. You’ll receive a confirmation SMS with the changes in a few minutes.
Pauline: Excellent! Have a great day and see you soon!
Kenji: Thanks, enjoy the tasting! Goodbye!
Pauline: Goodbye!