An attempt to calmly explain the conflict instead of calling the police

Madame Dubois, retraitée de 65 ans, habite dans un immeuble parisien depuis vingt ans. Son nouveau voisin du dessus, Thomas, étudiant de 22 ans, organise souvent des soirées bruyantes. Excédée par le bruit nocturne, elle hésite entre appeler la police ou tenter une discussion directe avec lui.

DIALOGUE


Mme Dubois: *(frappe à la porte)* Monsieur ? Excusez-moi de vous déranger…
Thomas: Ah, euh… bonjour madame. Vous êtes… ?
Mme Dubois: Jacqueline Dubois, votre voisine du dessous. Je peux vous parler deux minutes ?
Thomas: Ben… oui, bien sûr. Entrez donc. Désolé pour le désordre, hein !
Mme Dubois: Merci. Bon, je vais être directe : ces dernières semaines, il y a beaucoup de bruit chez vous le soir.
Thomas: Ah bon ? Du bruit ? Euh… vous voulez dire quoi exactement ?
Mme Dubois: Ben, de la musique très forte, des voix, des pas… Hier soir encore, jusqu’à 2h du matin !
Thomas: Ah zut ! Je suis vraiment désolé, madame Dubois. Je ne me rendais pas compte que…
Mme Dubois: Écoutez, j’ai failli appeler la police plusieurs fois, mais je me suis dit qu’il valait mieux d’abord vous en parler.
Thomas: Vous avez bien fait ! Tiens, asseyez-vous. Je vous offre un café ?
Mme Dubois: C’est gentil, mais non merci. Le problème, c’est que je me lève tôt pour mes médicaments, et…
Thomas: Vos médicaments ? Vous êtes malade ?
Mme Dubois: J’ai des problèmes cardiaques, alors le sommeil c’est important pour moi, vous comprenez ?
Thomas: Ah là là ! Je suis vraiment navré ! Si j’avais su… Mais pourquoi vous ne m’avez pas dit ça plus tôt ?
Mme Dubois: Ben, je ne vous connaissais pas ! Et puis, euh… les jeunes d’aujourd’hui…
Thomas: Ah non, ne dites pas ça ! Moi, ma grand-mère, elle compte énormément pour moi. Bon, c’est vrai que j’organise des soirées étudiantes…
Mme Dubois: Écoutez, je ne veux pas vous empêcher de vivre, hein ! Vous êtes jeune, c’est normal de faire la fête.
Thomas: Oui, mais pas au détriment de votre santé ! Attendez… *(réfléchit)* Et si on trouvait un compromis ?
Mme Dubois: Un compromis ? Quel genre de compromis ?
Thomas: Ben, par exemple, je pourrais vous prévenir à l’avance quand j’organise quelque chose…
Mme Dubois: Tiens, ce serait déjà bien ! Et peut-être éviter les soirs de semaine ?
Thomas: Ah oui, bonne idée ! Et puis, je peux demander à mes potes de faire moins de bruit dans les escaliers.
Mme Dubois: Oh, ça ce serait formidable ! Ces talons qui claquent sur les marches…
Thomas: Par contre, euh… j’ai un petit problème. Ce samedi, c’est mon anniversaire et j’ai déjà invité du monde…
Mme Dubois: Ah… *(soupire)* Bon, ben pour votre anniversaire, je peux faire un effort.
Thomas: Vraiment ? C’est super sympa ! Et si jamais ça devient trop fort, n’hésitez pas à taper au plafond !
Mme Dubois: Taper au plafond ? Avec quoi ? Mon balai ? *(rit)*
Thomas: *(rit aussi)* Ou alors, vous avez mon numéro maintenant, vous pouvez m’envoyer un texto !
Mme Dubois: Un texto ? Euh… je ne suis pas très douée avec ces trucs-là…
Thomas: Ben si vous voulez, je peux vous montrer ! C’est très simple, vous savez.
Mme Dubois: Tiens, pourquoi pas ! Ma petite-fille me dit toujours que je devrais m’y mettre…
Thomas: Parfait ! Et puis, euh… si vous avez besoin d’aide pour porter vos courses ou autre chose…
Mme Dubois: C’est très aimable ! Vous savez quoi ? Vous me semblez être un gentil garçon finalement.
Thomas: Merci madame Dubois ! Je suis content qu’on ait pu discuter comme ça.
Mme Dubois: Moi aussi ! C’est vrai que c’est mieux que d’appeler les forces de l’ordre, hein ?
Thomas: Ah ça oui ! Bon alors, c’est d’accord pour notre arrangement ?
Mme Dubois: D’accord ! Mais n’oubliez pas : après minuit en semaine, chut !
Thomas: Promis ! Et encore désolé pour tous ces désagréments…
Mme Dubois: Allez, c’est oublié ! Bon, je vous laisse. Bonne journée Thomas !
Thomas: Bonne journée madame Dubois ! Et merci pour votre compréhension !
Mme Dubois: De rien, mon petit. À bientôt !

English translation

Mrs. Dubois, a 65-year-old retiree, has been living in a Parisian apartment building for twenty years. Her new upstairs neighbor, Thomas, a 22-year-old student, often throws noisy parties. Fed up with the nighttime noise, she hesitates between calling the police or trying to speak to him directly.

DIALOGUE


Mrs. Dubois: *(knocks on the door)* Sir? Sorry to bother you…
Thomas: Ah, uh… hello, ma’am. You are…?
Mrs. Dubois: Jacqueline Dubois, your downstairs neighbor. May I speak with you for a couple of minutes?
Thomas: Um… yes, of course. Do come in. Sorry about the mess!
Mrs. Dubois: Thank you. Well, I’ll be direct: for the past few weeks there’s been a lot of noise coming from your apartment at night.
Thomas: Oh? Noise? Uh… what exactly do you mean?
Mrs. Dubois: Well, very loud music, voices, footsteps… Last night again, until 2 a.m.!
Thomas: Oh dear! I’m really sorry, Mrs. Dubois. I didn’t realize that…
Mrs. Dubois: Listen, I nearly called the police several times, but I thought it best to speak to you about it first.
Thomas: You did the right thing! Here, have a seat. Would you like a coffee?
Mrs. Dubois: That’s kind, but no, thank you. The problem is that I get up early to take my medication, and…
Thomas: Your medication? Are you sick?
Mrs. Dubois: I have heart problems, so sleep is important to me, you understand?
Thomas: Oh dear! I’m really sorry! If I’d known… But why didn’t you tell me that earlier?
Mrs. Dubois: Well, I didn’t know you! And besides, uh… young people these days…
Thomas: Oh no, don’t say that! My grandmother really means a lot to me. Well, it’s true that I organize student parties…
Mrs. Dubois: Listen, I’m not trying to stop you from living, you know! You’re young, it’s normal to party.
Thomas: Yes, but not at the expense of your health! Wait… *(thinks)* What if we found a compromise?
Mrs. Dubois: A compromise? What kind of compromise?
Thomas: Well, for example, I could let you know in advance when I’m organizing something…
Mrs. Dubois: That would be a start! And maybe avoid weeknights?
Thomas: Oh yes, good idea! And I can ask my friends to be quieter in the stairwell.
Mrs. Dubois: Oh, that would be wonderful! Those heels clacking on the steps…
Thomas: On the other hand, uh… I have a bit of a problem. This Saturday is my birthday and I’ve already invited some people…
Mrs. Dubois: Ah… *(sighs)* All right then, for your birthday, I can make an effort.
Thomas: Really? That’s very kind of you! And if it ever gets too loud, don’t hesitate to bang on the ceiling!
Mrs. Dubois: Bang on the ceiling? With what? My broom? *(laughs)*
Thomas: *(laughs too)* Or else, you have my number now, you can send me a text!
Mrs. Dubois: A text? Uh… I’m not very good with that sort of thing…
Thomas: Well, if you want, I can show you! It’s very simple, you know.
Mrs. Dubois: Well, why not! My granddaughter is always telling me I should start…
Thomas: Perfect! And, uh… if you need help carrying your groceries or anything else…
Mme Dubois: That’s very kind! You know what? You seem to be a nice boy after all.
Thomas: Thanks, Mrs. Dubois! I’m glad we were able to chat like that.
Mme Dubois: Me too! It’s true it’s better than calling law enforcement, isn’t it?
Thomas: Oh, absolutely! So, are we agreed on our arrangement?
Mrs. Dubois: All right! But don’t forget: after midnight on weeknights, shh!
Thomas: I promise! And sorry again for all the trouble…
Mrs. Dubois: All right, it’s forgotten! Well, I’ll let you go. Have a good day, Thomas!
Thomas: Have a good day, Mrs. Dubois! And thank you for your understanding!
Mrs. Dubois: You’re welcome, my dear. See you soon!